・ |
암에 걸리다. |
|
癌を患う。 |
・ |
병에 걸리다. |
|
病気にかかる。 |
・ |
감기에 걸리다. |
|
風邪をひく。 |
・ |
전염병에 걸리다. |
|
伝染病にかかる。 |
・ |
결핵에 걸리다. |
|
結核にかかる。 |
・ |
가공식품을 통한 당 섭취가 하루 권장 열량을 넘으면 비만에 걸릴 위험도 높아진다. |
|
加工食品を通じての糖分摂取が1日勧奨熱量を超えると、肥満になる危険も高くなる。 |
・ |
감기 안걸렸어요? |
|
風邪ひいてないですか? |
・ |
토론은 두서없이 진행되어 결정을 내리는 데 시간이 많이 걸렸다. |
|
議論がまとまりがなく、決定するのに時間がかかってしまった。 |
・ |
아이들은 호흡기 질환에 걸리기 쉬워요。 |
|
子どもは呼吸器疾患にかかりやすいです。 |
・ |
카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다. |
|
カフェイン中毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。 |
・ |
카페인 중독에 걸리지 않도록 커피 양을 줄여야 한다. |
|
カフェイン中毒にならないように、コーヒーの量を減らさないといけない。 |
・ |
견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른 대응이 요구됩니다. |
|
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な対応が求められます。 |
・ |
문에 명패가 걸려 있다. |
|
ドアに名札がかかっている。 |
・ |
사고 원인이 탐지되는데 시간이 걸렸다. |
|
事故の原因が探知されるのに時間がかかった。 |
・ |
마마에 걸려서 사망하는 사람도 적지 않았다. |
|
天然痘にかかって死亡する人も少なくなかった。 |
・ |
그는 어렸을 때 마마에 걸렸다. |
|
彼は幼い頃、天然痘にかかってしまった。 |
・ |
발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요. |
|
発毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶ月はかかります。 |
|