・ |
법적 효력을 부여하기 위해 공정증서로 만드는 것을 권장합니다. |
|
法律的な効力を持たせるために、公正証書にすることを勧めます。 |
・ |
비염을 예방하기 위해 공기청정기를 사용하는 것을 권장한다. |
|
鼻炎を予防するために、空気清浄機を使うことを勧める。 |
・ |
경영자는 건강한 워라밸을 권장하고 있습니다. |
|
経営者が健康なワークライフバランスを推奨しています。 |
・ |
수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다. |
|
水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。 |
・ |
고화질 설정을 권장합니다. |
|
高画質の設定を推奨いたします。 |
・ |
입 냄새가 신경 쓰이는 분들에게는 구강 관리 제품 사용을 권장합니다. |
|
口臭が気になる方には、口腔ケア製品の使用をお勧めします。 |
・ |
직장의 이상을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검사를 권장합니다. |
|
直腸の異常を早期に発見するために、定期的な検査をお勧めします。 |
・ |
생활습관병의 위험을 줄이기 위해 금연을 권장하고 있다. |
|
生活習慣病のリスクを減らすために禁煙を推奨されている。 |
・ |
양성 반응이 나오면 자택 요양을 권장합니다. |
|
陽性反応が出ると、自宅療養が勧められます。 |
・ |
개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
|
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 |
|