・ |
방사능이 누출되다 |
|
放射能が漏れ出す。 |
・ |
가스가 누출되다 |
|
放射能が漏れ出す。 |
・ |
기밀이 누출되다. |
|
機密が漏洩する。 |
・ |
시험문제가 누출되었다. |
|
試験問題が漏れった。 |
・ |
파일 공유 시스템에서 기밀 파일이 누출되었습니다. |
|
ファイル共有システムから機密ファイルが漏洩しました。 |
・ |
식품 용기에서 유해 물질이 누출되고 있는 것이 발각되었습니다. |
|
食品容器から有害物質が漏れていることが発覚しました。 |
・ |
기밀 정보가 누출되지 않도록 주의하십시오. |
|
機密情報が漏れないように注意してください。 |
・ |
사생활을 보호하기 위해 개인정보가 누출되지 않도록 대책이 필요합니다. |
|
プライバシーを守るため、個人情報が漏洩しないように対策が必要です。 |
・ |
기밀 문서가 분실되어 정보가 누출되었습니다. |
|
機密ドキュメントが紛失し、情報が漏洩しました。 |
・ |
누출된 이미지가 소셜 미디어에 확산되었습니다. |
|
リークした画像がソーシャルメディアに拡散されました。 |
・ |
누출된 가스로 화재가 발생했다. |
|
漏れたガスで火災が発生した。 |
・ |
누출된 가스가 폭발의 원인이 되었다. |
|
漏れたガスが爆発の原因になった。 |
・ |
원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다. |
|
原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。 |
・ |
방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다. |
|
放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。 |
・ |
방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다. |
|
放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。 |
・ |
방사능 누출 사고 때문에 집에 돌아가지 못하고 있다. |
|
放射能漏れ事故のため、自宅に帰ることができずにいる。 |
・ |
누출을 방지하기 위해 단단히 봉해 주십시오. |
|
漏れを防ぐために、しっかりと封じてください。 |
・ |
가스 누출 경보가 울렸다. |
|
秘密が漏れないように気をつけた。 |
・ |
기체의 누출을 검지하는 장치가 있다. |
|
気体の漏れを検知する装置がある。 |
・ |
파이프라인의 기름 누출로 인해 지하수에 오염이 확산되었습니다. |
|
パイプラインの油漏れにより、地下水に汚染が広がりました。 |
・ |
대규모 가스 누출로 인해 주변 지역이 폐쇄됩니다. |
|
大規模なガス漏れのため、周辺地域が閉鎖されます。 |
・ |
가스 누출 탐지기가 이상을 감지했다. |
|
ガス漏れ探知器が異常を感知した。 |
|