・ |
충실한 생활을 보내다. |
|
充実した生活を送る。 |
・ |
지금 이 순간에 충실하자. |
|
今この瞬間に充実しよう。 |
・ |
아르바이트 시간을 늘리다 보면 학업에 충실할 수 없다. |
|
アルバイトの時間を増やすと学業に専念できない。 |
・ |
불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다. |
|
不確実な未来に備えることより現実の生活の中で忠実に暮らしたい。 |
・ |
그는 자신의 신념에 충실하게 행동하고 있다. |
|
彼は自分の信念に忠実に行動している。 |
・ |
좋은 리더는 자신의 신념에 충실해야 한다. |
|
良きリーダーは自分の信念に忠実でなければならない。 |
・ |
그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다. |
|
その組織は忠実な支持者に支えられている。 |
・ |
그의 충실한 노력이 성공을 가져왔다. |
|
彼の忠実な努力が成功をもたらした。 |
・ |
그의 충실한 봉사는 칭찬할 만하다. |
|
彼の忠実な奉仕は称賛に値する。 |
・ |
그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다. |
|
彼は家族に忠実な夫であり父親だ。 |
・ |
그는 우정에 충실한 친구다. |
|
彼は友情に忠実な友人だ。 |
・ |
이 보고서는 정보가 충실합니다. |
|
このレポートは情報が充実しています。 |
・ |
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다. |
|
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。 |
・ |
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다. |
|
彼は忠実な臣下として、王の命令に従った。 |
・ |
측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다. |
|
側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。 |
・ |
그의쫄따구들은 모두 충실하게 그의 명령을 따르고 있습니다. |
|
彼の手下は全員、忠実に彼の命令を守っています。 |
・ |
그는 모범수로서 교도소의 규칙을 충실히 지키고 있습니다. |
|
彼は模範囚として、刑務所のルールを忠実に守っています。 |
・ |
일기를 쓰면 생활이 충실해집니다. |
|
日記をつけると生活が充実します。 |
・ |
상근직은 복리후생이 충실합니다. |
|
常勤の仕事は、福利厚生が充実しています。 |
・ |
신입생에 대한 서포트를 충실히 하고 있습니다. |
|
新入生へのサポートを充実させています。 |
・ |
최신형 가전제품은 기능이 충실합니다. |
|
最新型の家電製品は機能が充実しています。 |
・ |
이 사이트의 콘텐츠는 매우 충실합니다. |
|
このサイトのコンテンツは非常に充実しています。 |
|