・ |
클래식 기타의 음색은 마음을 진정시키는 효과가 있어요. |
|
クラシックギターの音色は、心を落ち着ける効果があります。 |
・ |
그는 진정한 강태공으로, 어떤 물고기도 낚을 수 있다. |
|
彼はまさに釣り師で、どんな魚でも釣り上げることができる。 |
・ |
프레젠테이션 중에 침을 삼키며 조금 진정하려 했다. |
|
レゼン中、つばを飲み込んで、少し落ち着こうとした。 |
・ |
진정으로 훌륭한 사람은 자랑하지 않는다. "벼는 익을수록 고개를 숙인다"는 법이다. |
|
本当に偉い人は自慢しない。「偉くなればなるほど謙遜する」ものだ。 |
・ |
무서워서 파랗게 질렸지만, 곧 진정했다. |
|
怖くて真っ青になったが、すぐに落ち着いた。 |
・ |
화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다. |
|
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。 |
・ |
진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다. |
|
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を目指すべきだ。 |
・ |
그의 사과는 미사여구뿐이라 진정성이 느껴지지 않았다. |
|
彼の謝罪は美辞麗句ばかりで誠意が感じられなかった。 |
・ |
연민의 정만으로는 누군가를 진정으로 도울 수 없다. |
|
憐憫の情だけでは、誰かを本当に助けることはできない。 |
・ |
게임 전에 숨을 들이쉬고 자신을 진정시켰다. |
|
ゲームの前に息を吸込んで、自分を落ち着けた。 |
|