・ |
심호흡을 하고 시간이 흐르는 것을 기다리는 것도 하나의 방법입니다. |
|
深呼吸をして、時が流れるのを待つのもひとつの方法です。 |
・ |
스트레스가 쌓이면 심호흡을 하는 것이 중요합니다. |
|
ストレスがたまったら、深呼吸をすることが重要です。 |
・ |
아침에 일어나면 우선 심호흡을 하는 습관을 들이면 좋아요. |
|
朝起きたら、まず深呼吸をする習慣をつけるといいです。 |
・ |
요가 수업에서는 심호흡이 중시됩니다. |
|
ヨガのクラスでは、深呼吸が重視されます。 |
・ |
심호흡을 함으로써 신선한 공기를 체내에 넣습니다. |
|
深呼吸をすることで、新鮮な空気を体内に取り込みます。 |
・ |
긴장했을 때는 심호흡을 하고 휴식을 취합시다. |
|
緊張した時には、深呼吸をしてリラックスしましょう。 |
・ |
심호흡은 스트레스 해소에 효과적입니다. |
|
深呼吸はストレス解消に効果的です。 |
・ |
일하는 중간에 심호흡을 하면 집중력이 돌아옵니다. |
|
仕事の合間に深呼吸すると、集中力が戻ります。 |
・ |
심호흡을 하고 있으면 마음이 진정이 됩니다. |
|
深呼吸をしていると、気持ちが落ち着いてきます。 |
・ |
심호흡은 심신의 균형을 잡는 데 도움이 됩니다. |
|
深呼吸は、心身のバランスを整えるのに役立ちます。 |
・ |
밤에 잠들기 전에 심호흡을 하면 잘 잘 수 있습니다. |
|
夜眠る前に深呼吸すると、よく眠れることがあります。 |
・ |
심호흡을 하면 혈류가 좋아집니다. |
|
深呼吸をすると、血流が良くなります。 |
・ |
심호흡은 심장과 혈압에도 좋은 영향을 줍니다. |
|
深呼吸は、心臓や血圧にも良い影響を与えます。 |
・ |
심호흡은 마음을 진정시키는 데 도움이 됩니다. |
|
深呼吸は、心を落ち着かせるのに役立ちます。 |
・ |
심호흡을 하면 기분이 맑아집니다. |
|
深呼吸をすると、気持ちがクリアになります。 |
・ |
심호흡을 하면 불안과 긴장이 완화됩니다. |
|
深呼吸をすると、不安や緊張が和らぎます。 |
・ |
심호흡은 심신의 휴식과 재충전에 도움이 됩니다. |
|
深呼吸は、心身のリラックスとリフレッシュに役立ちます。 |
・ |
심호흡을 하면 스트레스가 줄어듭니다. |
|
深呼吸をすると、ストレスが軽減されます。 |
・ |
심호흡을 하면 집중력이 높아집니다. |
|
深呼吸をすると、集中力が高まります。 |
・ |
자기 전에 심호흡을 하고 마음을 진정시킵니다. |
|
寝る前に深呼吸をして、心を落ち着けます。 |
・ |
심호흡을 하면 긴장이 완화된다. |
|
深呼吸をすると緊張が和らげる。 |
・ |
긴장을 극복하기 위해 심호흡을 하다. |
|
緊張を克服するために深呼吸をする。 |
・ |
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다. |
|
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが重要です。 |
・ |
긴장해서 심호흡을 하며 머리를 식혔다. |
|
緊張していたので、深呼吸をして頭を冷やした。 |
・ |
피가 거꾸로 솟았지만, 심호흡을 하고 진정했다. |
|
頭に血が上ったが、深呼吸をして落ち着いた。 |
・ |
면접실에 들어가기 전에 심호흡을 하고 마음을 가라앉혔다. |
|
面接室に入る前に、深呼吸をして気持ちを落ち着けた。 |
・ |
초조함을 느낄 때, 나는 심호흡을 하려고 한다. |
|
焦りを感じた時、深呼吸をするようにしている。 |
・ |
욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다. |
|
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。 |
・ |
대기실에서 심호흡을 하며 긴장을 풀었습니다. |
|
控室で深呼吸をして緊張をほぐしました。 |
・ |
그녀는 마음을 가라앉히기 위해 심호흡을 했다. |
|
彼女は心を沈めるために深呼吸をした。 |
|