・ |
전국적으로 폭염경보가 발령되는 등 연일 불볕더위가 이어지고 있다. |
|
全国的に猛暑警報が発令されるなど連日猛暑が続いている。 |
・ |
한파 경보가 발령된 지역에서는 외출을 자제할 것을 당부하고 있다. |
|
寒波に対する警報が発令された地域では外出を控えるよう呼びかけられている。 |
・ |
해안 지역에 쓰나미 경보가 발령되어 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
|
沿岸地域に津波警報が発令され、住民は高台へと退避しました。 |
・ |
해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
|
津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 |
・ |
쓰나미 경보가 발령되었기 때문에 주의해 주시기 바랍니다. |
|
津波の警報が発令されましたので、注意してください。 |
・ |
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
|
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 |
・ |
강풍 주의보가 발령되어 있고, 풍속이 20미터에 달하고 있습니다. |
|
強風注意報が発令されており、風速が20メートルに達しています。 |
・ |
링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
|
リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 |
・ |
대설 주의보가 발령되면 대비가 필요하다. |
|
大雪注意報が発令されると、備えが必要だ。 |
・ |
오늘 아침 대설 주의보가 발령되었다. |
|
今朝、大雪注意報が発令された。 |
・ |
호우 경보가 발령되어 피난 지시가 내려졌다. |
|
豪雨の警報が発令されたため、避難指示が出された。 |
・ |
태풍 등에 의해 오전 8시에 부산 시내에 폭풍 경보가 발령되었다. |
|
台風等により午前8時において釜山市内に暴風警報が発令されている。 |
|