・ |
지장을 초래하다. |
|
支障をきたす。 |
・ |
업무에 지장이 생기다. |
|
業務に支障が出る。 |
・ |
조금 늦어도 지장은 없다. |
|
少々の遅れなら支障はない。 |
・ |
생명에는 지장이 없다. |
|
命に別条はない。 |
・ |
일에 지장이 생기면 안 좋으니까 오늘은 일찍 자자. |
|
仕事に支障をきたすと良くないので、今日は早く寝よう。 |
・ |
이 상태를 방치하면 머지않아 사업에 지장을 초래할 우려가 있다. |
|
この状態を放置すれば、いずれ事業に支障をきたす恐れがある。 |
・ |
수술을 받고 생명에는 지장이 없는 상태다. |
|
手術を受け、命に別状はない。 |
・ |
그것은 종종 일상 생활에 상당한 지장을 줍니다 |
|
それが時々日常生活にかなりの支障を来します。 |
・ |
조현병을 앓고 있는 사람들은 사회 생활에 지장을 받을 수 있다. |
|
統合失調症を患っている人々は、社会生活に支障をきたすことがある。 |
・ |
그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다. |
|
彼は事故で重体に陥ったが、命に別状はなかった。 |
・ |
결근이 계속되면 일에 지장이 생긴다. |
|
欠勤が続くと、仕事に遅れが出てしまう。 |
・ |
감기에 걸려서 코맹맹이가 되었지만, 일에는 지장이 없었다. |
|
風邪をひいて鼻声になったが、仕事には支障がなかった。 |
・ |
살무사 독은 신속히 치료하면 생명에는 지장이 없습니다. |
|
マムシの毒は速やかに治療すれば命に別状はありません。 |
・ |
날갯죽지가 아프면 나는 데 지장이 있을 수 있습니다. |
|
羽の付根が痛むと、飛ぶのに支障が出ることがあります。 |
・ |
만성 피로가 계속되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요. |
|
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。 |
・ |
컴퓨터 오류가 잦으면 업무에 지장이 생겨요. |
|
コンピュータのエラーが頻繁だと業務に支障が出ます。 |
・ |
빈뇨는 야간에도 증상이 나타날 수 있으므로 수면에 지장을 줄 수 있습니다. |
|
頻尿は、夜間にも症状が現れることがあるので、睡眠に支障をきたすことがあります。 |
・ |
심장병이 진행되면 일상생활에 지장을 줄 수 있습니다. |
|
心臓病が進行すると、日常生活に支障をきたすことがあります。 |
|