・ |
말에 힘을 주고 설득했다. |
|
言葉に力を込めて説得した。 |
・ |
그의 어깨에 힘을 주는 태도에 짜증이 나요. |
|
彼の威張った態度にイライラしています。 |
・ |
어깨에 힘을 주는 사람에게는 가까이 가고 싶지 않아요. |
|
威張っている人には近づきたくないです。 |
・ |
그는 자신의 힘을 과시하며 자주 어깨에 힘을 줘요. |
|
彼は自分の力を誇示して、よく威張ります。 |
・ |
그녀는 조금 어깨에 힘을 주는 면이 있지만, 본성은 착해요. |
|
彼女は少し威張るところがあるけれど、根は優しいです。 |
・ |
상사가 어깨에 힘을 주면 팀 분위기가 나빠져요. |
|
上司が威張っていると、チームの雰囲気が悪くなります。 |
・ |
어깨에 힘을 주지 말고 더 겸손해져요. |
|
威張らずに、もっと謙虚になりなさい。 |
・ |
그는 항상 어깨에 힘을 주고 있어서 모두가 그를 무서워해요. |
|
彼はいつも威張っているので、みんなが怖がっています。 |
・ |
그는 정치인이 되고나서 어깨에 힘을 주고 다닌다. |
|
彼は政治家になってから、ふんぞり返っています。 |
・ |
내가 주의를 주자, 그는 눈에 힘을 주며 나를 쳐다보았다. |
|
私が注意すると、彼は睨みつけるように目に力を入れた。 |
・ |
눈을 크게 뜨고, 눈에 힘을 주며 쳐다보았다. |
|
目を大きく開いて、睨みつけるように目に力を入れた。 |
|