・ |
사랑을 고백하다. |
|
愛を告白する。 |
・ |
나는 그녀에게 사랑을 고백할 거야. |
|
僕は彼女に愛を告白するんだ。 |
・ |
어제 드디어 영수 씨에게 사랑을 고백했어요. |
|
昨日いよいよヨンスさんに愛を告白しました。 |
・ |
좋아하는 상대에게 고백하다. |
|
好きな相手に告白する。 |
・ |
고백하지 못한 사랑은 너무 슬프다. |
|
告げられなかった愛はとても悲しい。 |
・ |
좋아하는 사람에게 마음을 전하고 싶어도, 언제 어떤 식으로 고백할지가 고민스럽다. |
|
好きな人に想いを伝えたくても、いつ、どんなふうに告白するかは悩ましい。 |
・ |
그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다. |
|
彼の告白を聞いて、胸がどきどきした。 |
・ |
사랑을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다. |
|
愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないように伝えた。 |
・ |
오랫동안 그에게 사랑을 고백하고 싶었지만, 용기가 나지 않았다. |
|
ずっと彼に愛を告白したかったが、なかなか勇気が出なかった。 |
・ |
그는 그녀에게 사랑을 고백하고 두 사람은 사귀기 시작했다. |
|
彼は彼女に愛を告白して、二人は付き合い始めた。 |
・ |
긴 고민 끝에 그는 나에게 사랑을 고백했다. |
|
長く悩んだ後、彼はは私に愛を告白した。 |
・ |
오늘은 기필코 사랑을 고백하고 말 거예요. |
|
私が今日は必ず愛を告白をしてしまいます。 |
・ |
그의 고백은 한 발 늦었고, 그녀에겐 이미 애인이 있었다. |
|
彼の告白は一足遅く、彼女にはすでに恋人がいた。 |
・ |
그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다. |
|
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。 |
・ |
그에게 갑자기 고백을 받아서 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
|
彼から突然告白されて、寝耳に水だった。 |
・ |
그의 고백에 입이 벌어지기만 했다. |
|
彼の告白に、唖然とするばかりだった。 |
|