・ |
친구하고 통화하는 중이었어요. |
|
友達と通話しているところでした。 |
・ |
지금 통화할 수 있어요? |
|
今、通話できますか? |
・ |
박 부장님하고 통화하고 싶은데요. |
|
パク部長とお話ししたいのですが。 |
・ |
수희랑 통화할 수 있습니까? |
|
スヒと電話で話せますか? |
・ |
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
|
何回も電話した後にやっと話しました。 |
・ |
내가 지금 급한 일이 생겨서 그러니까 나중에 다시 전화할게 |
|
今手が離せないんだ。後でかけ直すよ。 |
・ |
친구와 통화하다. |
|
友達と通話する。 |
・ |
거래처와 통화하다. |
|
取引先と通話する。 |
・ |
영상으로 통화하다. |
|
ビデオで通話する。 |
・ |
어플로 통화한다. |
|
アプリで通話する。 |
・ |
스카이프로 통화한다. |
|
Skypeで通話する。 |
・ |
장시간 통화하다. |
|
長時間通話する。 |
・ |
스마트폰으로 통화하다. |
|
スマホで通話する。 |
・ |
유선 전화로 통화하다. |
|
固定電話で通話する。 |
・ |
통화하기 위해 이어폰을 사용한다. |
|
通話するためにイヤホンを使う。 |
・ |
통화하기 전에 문자 보낼게. |
|
通話する前にメッセージを送る。 |
・ |
통화하기 위해 와이파이를 사용한다. |
|
通話するためにWi-Fiを使う。 |
・ |
통화하기 위해 배터리를 확인한다. |
|
通話するためにバッテリーを確認する。 |
・ |
통화할 때 메모를 한다. |
|
通話する際にメモを取る。 |
・ |
통화할 때 조용한 장소를 선택한다. |
|
通話する際に静かな場所を選ぶ。 |
・ |
통화 기록을 확인하고 마지막으로 통화한 시간을 떠올렸다. |
|
通話履歴を確認して、最後に話した時間を思い出した。 |
・ |
어젯밤에 친구와 화상 통화했어요. |
|
昨夜、友人とビデオ通話しました。 |
・ |
그와 통화하다. |
|
彼と通話する。 |
・ |
무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다. |
|
虹は光が空気中の水滴を通過する時、屈折して現れる現象である。 |
・ |
엄마하고 통화하는 중이었어요. |
|
ママと通話しているところでした。 |
・ |
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
|
何回も電話した後にやっと話しました。 |
・ |
은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
|
銀行に何回も電話した後にやっと話しました。 |
・ |
공기는 목을 통화해, 기관에서 기관지를 거쳐 폐에 이릅니다. |
|
空気は喉を通り、気管から気管支を経て、肺に至ります。 |
・ |
제 1차 예선을 통화한 팀은 아래와 같습니다. |
|
第一次予選を通過したチームは以下の通りです。 |