・ |
스마트폰 좀 빌려도 돼요? |
|
スマホ ちょっと借りてもいいですか? |
・ |
새 스마트폰 샀어. |
|
新しいスマホ買ったんだ。 |
・ |
운전을 하면서 스마트폰을 사용하면 안 돼요. |
|
運転をしながらスマホを使ってはいけません。 |
・ |
이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다. |
|
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。 |
・ |
시험이 얼마 남지 않았는데 전혀 공부는 안 하고 스마트폰만 보고 있다. |
|
テストが近いのに、ぜんぜん勉強をせずにスマホばかり見ている。 |
・ |
잠들기 전에 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
|
睡眠前にスマホを使わないようにしています。 |
・ |
새 스마트폰이니까 살살 다뤄 줘. |
|
新しいスマホだから、丁寧に扱ってね。 |
・ |
이 새로운 스마트폰은 불티가 나게 팔리고 있다. |
|
この新作スマホは飛ぶように売れている。 |
・ |
스마트폰은 이제 대중화되어 누구나 사용할 수 있게 되었습니다. |
|
スマートフォンは今や大衆化して、誰でも使えるようになった。 |
・ |
스마트폰의 등장으로 사진과 동영상 제작이 대중화되고 있습니다. |
|
スマートフォンの登場により、写真や動画の制作が大衆化しています。 |
・ |
최근 새로운 기술의 진화로 스마트폰 사용이 대중화되고 있습니다. |
|
最近、新しいテクノロジーの進化により、スマートフォンの使用が大衆化しています。 |
・ |
새로운 스마트폰이 출시되었고, 순식간에 열풍이 불었다. |
|
新しいスマホが発売されて、瞬く間にブームが起きた。 |
・ |
모두가 새 스마트폰을 사서 유행에 뒤져 있는 기분이 든다. |
|
みんなが新しいスマホを買ったので、流行に後れている気がする。 |
・ |
부주의로 스마트폰을 아작을 냈다. |
|
不注意でスマホをめちゃめちゃにつぶした。 |
・ |
화난 그녀가 스마트폰을 작살을 냈다. |
|
怒った彼女がスマホをめちゃめちゃにつぶした。 |
・ |
새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다. |
|
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある。 |
|