・ |
서로 협조하다. |
|
互いに協調する。 |
・ |
노사가 협조하다. |
|
労資が協調する。 |
・ |
검찰 조사에 적극적으로 협조하다. |
|
フランスの検察の調査に積極的に協力する。 |
・ |
프로젝트를 성공시키기 위해서는 각 부서의 협조가 필요하다. |
|
プロジェクトを成功させるには、各部署の協調が必要だ。 |
・ |
일에서 협조적인 태도를 보이는 것이 중요하다. |
|
仕事で協調的な態度を示すことが大切だ。 |
・ |
그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다. |
|
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。 |
・ |
비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
|
非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 |
・ |
대통령은 부처 간 긴밀한 협조를 당부했다. |
|
大統領は、省庁間の緊密な協力を呼びかけた。 |
・ |
시민들의 협조 없이는 무법천지를 해결할 수 없습니다. |
|
市民の協力なしには無法地帯を解決できません。 |
・ |
예산안 책정에 협조해 주시겠습니까? |
|
予算案の策定にご協力いただけますか。 |
・ |
이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
|
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 |
・ |
노조의 협조를 부탁드립니다. |
|
労組のご協力をお願い申し上げます。 |
・ |
협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다. |
|
ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。 |
・ |
건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다. |
|
建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。 |
・ |
우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
|
迂回路のご利用にご協力ください。 |
|