・ |
실패의 두려움을 이겨냈습니다. |
|
失敗の恐れを乗り越えました。 |
・ |
나는 두려움이 조금 가라앉았다. |
|
私は怖さが少し和らいだ。 |
・ |
여전히 실패에 대한 두려움은 크다. |
|
今も失敗への恐怖感は大きい。 |
・ |
두려움이 나날이 쌓여 갔어요. |
|
懸念が日増しに強くなりました。 |
・ |
두려워하지 않고 도전한다. |
|
恐れずに挑戦する。 |
・ |
사랑은 모든 두려움을 이겨내는 힘이다. |
|
愛はすべての恐怖に勝つ力だ。 |
・ |
두려움 때문에 아무것도 하지 않는다면 달라질 것은 아무것도 없다. |
|
恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。 |
・ |
두려움이 그를 덮쳤고 그는 몸을 떨었다. |
|
恐れが彼を襲い、彼は震え上がった。 |
・ |
큰 소리에 두려움을 느꼈어요. |
|
大きな音に恐れを感じました。 |
・ |
그녀는 두려움을 딛고 앞으로 나아갔습니다. |
|
彼女は恐れを乗り越えて前に進みました。 |
・ |
두려움을 느꼈지만 맞서기로 했어요. |
|
恐れを感じたが、立ち向かうことにしました。 |
・ |
그는 두려움을 이겨냈습니다. |
|
彼は恐れに打ち勝ちました。 |
・ |
갑작스러운 정전에 두려움을 느꼈습니다. |
|
突然の停電に恐れを感じました。 |
・ |
두려움을 극복하기 위해 노력했어요. |
|
恐れを乗り越えるために努力しました。 |
・ |
모르는 길을 걷는 것에 두려움을 느꼈어요. |
|
知らない道を歩くことに恐れを感じました。 |
・ |
그녀는 두려움을 느끼면서도 미소를 지었습니다. |
|
彼女は恐れを感じながらも微笑みました。 |
・ |
두려움이 제 마음을 지배했어요. |
|
恐れが私の心を支配しました。 |
・ |
어둠 속에서 두려움을 느꼈어요. |
|
暗闇の中で恐れを感じました。 |
・ |
갑작스런 변화에 두려움을 느꼈습니다. |
|
突然の変化に恐れを覚えました。 |
・ |
그녀는 두려움을 느끼면서도 일어섰습니다. |
|
彼女は恐れを感じながらも立ち上がりました。 |
・ |
그녀의 얼굴은 두려움으로 새파랗게 질렸다. |
|
彼女の顔は恐ろしさで真っ青になった。 |
・ |
세상 모든 시작은 설렘과 두려움으로 시작됩니다. |
|
世の中のすべて始まりは、ときめきと恐れから始まります。 |
・ |
전 세계가 테러의 두려움 속에 살고 있다. |
|
全世界がテロの恐怖の中で生きている。 |
・ |
그녀는 두려움을 극복하고 새로운 것에 도전했다. |
|
彼女は恐怖を乗り越えて、新しいことに挑戦した。 |
・ |
마음은 뜨겁고 두려움은 없었다. |
|
心は熱く燃え、怖いものはなかった。 |
・ |
허리 부상의 고통과 두려움에서 벗어났다. |
|
腰の負傷の痛みと恐怖心から抜け出した。 |
・ |
내 마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다. |
|
僕の心の中の深いところには変化に対するある恐れがあった。 |
・ |
아무도 모르는 자신의 과거가 탄로날까봐 두려움에 떨고 있다. |
|
誰も知らない自分の過去が暴露されるかと怯えている。 |
・ |
전체주의 국가에서 시민들은 정부에 의해 두려움에 떨고 있습니다. |
|
全体主義の国では、市民は政府によって恐れに怯えています。 |
・ |
큰 충격과 두려움에 한동안 망연자실했다. |
|
大きな衝撃と恐れに、ひと時、茫然自失になった。 |
|