・ |
무선으로 통신하다. |
|
無線で通信する。 |
・ |
전화로 통신하다. |
|
電話で通信する。 |
・ |
원격지와 통신하다. |
|
遠隔地と通信する。 |
・ |
스마트폰으로 통신한다. |
|
インターネットを通じて通信する。 |
・ |
화상 통화로 통신하다. |
|
ビデオ通話で通信する。 |
・ |
Wi-Fi를 사용하여 통신한다. |
|
Wi-Fiを使って通信する。 |
・ |
블루투스로 통신한다. |
|
Bluetoothで通信する。 |
・ |
복수의 디바이스로 통신한다. |
|
複数のデバイスで通信する。 |
・ |
서버와 통신한다. |
|
サーバーと通信する。 |
・ |
클라우드 서비스로 통신한다. |
|
クラウドサービスで通信する。 |
・ |
하드웨어를 사용해 통신한다. |
|
ハードウェアを使って通信する。 |
・ |
데이터베이스와 통신한다. |
|
データベースと通信する。 |
・ |
음성 통화로 통신하다. |
|
音声通話で通信する。 |
・ |
모바일 데이터로 통신한다. |
|
モバイルデータで通信する。 |
・ |
보안대책을 실시하여 통신한다. |
|
セキュリティ対策を施して通信する。 |
・ |
고속 인터넷으로 통신한다. |
|
高速インターネットで通信する。 |
・ |
메일 서버와 통신한다. |
|
メールサーバーと通信する。 |
・ |
방공망과 통신망의 연계가 중요하다. |
|
防空網と通信網の連携が重要だ。 |
・ |
전시가 되면, 통신 수단이 제한되는 경우도 있다. |
|
戦時になると、通信手段が制限されることもある。 |
・ |
통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다. |
|
通信障害のため、一時的に圏外になっています。 |
・ |
모뎀은 디지털 통신의 송수신 장치이다. |
|
モデムは、デジタル通信の送受信装置である。 |
・ |
한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
|
韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 |
・ |
통신 시간을 단축하기 위해 기술을 도입했다. |
|
通信時間を短縮するために技術を導入した。 |
・ |
최근 남북 통신연락선 복원이 한반도 평화프로세스를 향한 긍정적 진전이라고 평가했다. |
|
最近の南北通信連絡線の復元は朝鮮半島平和プロセスに向けた肯定的な進展だと評価した。 |
・ |
수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요. |
|
収監中の通信制限について説明しました。 |
・ |
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다. |
|
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。 |
・ |
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다. |
|
逆探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。 |
|