・ |
위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오 |
|
上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。 |
・ |
본 것, 느낀 것을 모두 한국어로 표현하고 싶어요. |
|
見たもの、感じたものをすべて韓国語で表現したいです。 |
・ |
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다. |
|
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。 |
・ |
언젠가 한국인에게 이 표현을 사용하고 싶다. |
|
いつか韓国人にこの表現を使いたい。 |
・ |
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다. |
|
韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。 |
・ |
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다. |
|
幼い頃から愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。 |
・ |
한국어 표현을 사용해 보고 싶어요. |
|
韓国語の表現を使ってみたいです。 |
・ |
한국어 표현을 더 알고 싶어요. |
|
韓国語の表現をもっと知りたいです。 |
・ |
한국어 표현을 배웠습니다. |
|
韓国語の言い回しを教えてもらいました。 |
・ |
우화 속 동물들은 인간의 성격을 비유적으로 표현한다. |
|
寓話の中の動物たちは人間の性格を比喩的に表現している。 |
・ |
내재된 감정을 표현하는 것은 예술에서 중요한 역할을 합니다. |
|
内在する感情を表現することは、芸術において重要な役割を果たします。 |
・ |
그 표현은 상황에 따라 다르게 해석될 수 있습니다. |
|
その表現は状況によって異なって解釈されることがあります。 |
・ |
채색을 사용해서 추상적인 예술에서 감정을 표현할 수 있습니다. |
|
彩色を使って、抽象的なアートに感情を表現することができます。 |
・ |
서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다. |
|
書道は文字の美的表現を追求する一種の芸術活動です。 |
・ |
음악가는 자주 악기를 사용해 자신의 감정을 표현합니다. |
|
音楽家はしばしば楽器を使って自分の感情を表現します。 |
・ |
미국인들은 감사의 마음을 잘 표현한다. |
|
アメリカ人は感謝の気持ちをよく表現します。 |
・ |
윙크를 함으로써 상대에게 친근감을 표현할 수 있다. |
|
ウインクすることで、相手に親しみを表現することができる。 |
・ |
손수 만든 요리를 대접함으로써 애정을 표현할 수 있어요. |
|
手料理を振る舞うことで、愛情を表現できます。 |
・ |
소중한 사람을 먼저 보내는 것은 말로 표현할 수 없는 슬픔이다. |
|
大切な人を先立たれるのは、言葉にできないほどの悲しみだ。 |
|