・ |
파란 하늘이 아름답네요. |
|
青い空が美しいですね。 |
・ |
그는 오늘 파란 옷을 입고 있다. |
|
彼は今日は青い服を着ている。 |
・ |
하얀 요트가 파란 바다와 대조를 이루고 있다. |
|
白いヨットは青い海と対照を成していた。 |
・ |
그녀는 파란 드레스를 입으면 멋지게 보인다. |
|
彼女は青いドレスを着るとすてきに見えた。 |
・ |
이 파란 셔츠를 저 노란 것과 바꾸고 싶은데요. |
|
この青いシャツをあの黄色いのと取り替えたいのですが。 |
・ |
인공위성으로 촬영한 지구는 푸르고 둥글다. |
|
人工衛星から撮影した地球は青くて丸い。 |
・ |
바닷물 색깔은 무색 투명한데 왜 바다는 파랗게 보이는 걸까요? |
|
海水の色は無色透明なのにどうして海は青く見えるのでしょうか。 |
・ |
파란 풍선이 하늘에 떠 있다. |
|
青い風船が空に浮かんでいる。 |
・ |
파란 리본으로 선물을 싸다. |
|
青いリボンでプレゼントを包む。 |
・ |
파란 셔츠가 빨래에 섞여 있다. |
|
青いシャツが洗濯物に混じっている。 |
・ |
파란 융단이 깔려 있다. |
|
青い絨毯が敷かれている。 |
・ |
파란 사과는 아직 익지 않았다. |
|
青いリンゴはまだ熟していない。 |
・ |
파란 넥타이를 매다. |
|
青いネクタイを締める。 |
・ |
파란 장갑을 끼다. |
|
青い手袋をはめる。 |
・ |
파란 장미는 드물다. |
|
青いバラは珍しい。 |
・ |
파란 물감으로 그림을 그렸다. |
|
青い絵の具で絵を描いた。 |
・ |
파란 드레스를 입고 있다. |
|
青いドレスを着ている。 |
・ |
그의 눈은 파랗다. |
|
彼の目は青い。 |
・ |
파란 하늘이 펼쳐져 있다. |
|
青い空が広がっている。 |
・ |
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다. |
|
青になっても前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした。 |
・ |
새파랗게 질리고 울 뻔했지만, 겨우 참았다. |
|
真っ青になって泣きそうになったが、なんとか我慢した。 |
・ |
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다. |
|
彼の顔色が真っ青になって、何か悪いことが起きたと感じた。 |
・ |
그녀는 혼날 거라 생각해 새파랗게 질렸다. |
|
彼女は怒られると思って真っ青になった。 |
・ |
이 말을 듣자마자 그는 새파랗게 질렸다. |
|
これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 |
・ |
그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다. |
|
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 |
・ |
두려운 나머지 얼굴이 새파랗게 질리다. |
|
恐おそろしさのあまり顔が青ざめる。 |
・ |
무서워서 파랗게 질렸지만, 곧 진정했다. |
|
怖くて真っ青になったが、すぐに落ち着いた。 |
・ |
시험 결과가 무서워서 파랗게 질렸다. |
|
試験の結果が怖くて、真っ青になった。 |
・ |
예상치 못한 일에 파랗게 질려버렸다. |
|
予期しない出来事に真っ青になってしまった。 |
|