・ |
그는 군인으로서 완벽 그 자체였다. |
|
彼は軍人として完璧それ自体だった。 |
・ |
세상에 완벽한 사람은 없다. |
|
世界に完璧な人はいない。 |
・ |
완벽을 추구하는 것보다 우선 끝내라. |
|
完璧を目指すよりまず終わらせろ。 |
・ |
복귀전 준비는 완벽하게 끝났어요. |
|
復帰戦の準備は完璧に整っています。 |
・ |
낙지볶음은 반찬으로도 완벽해요. |
|
ナクチポックムはおかずとしても完璧です。 |
・ |
지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
|
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 |
・ |
여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다. |
|
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。 |
・ |
그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
|
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 |
・ |
이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
|
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 |
・ |
이렇게 완벽한 인재는 가뭄에 콩 나듯이 드물다. |
|
こんな完璧な人材は、大変稀にしかいない。 |
・ |
사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다. |
|
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。 |
・ |
시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
|
シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 |
・ |
조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다. |
|
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価が上がる。 |
|