・ |
목적지가 어디입니까? |
|
目的地はどちらですか。 |
・ |
목적지에 도착했습니다. |
|
目的地に到着しました。 |
・ |
목적지에 예정 시각에 도착했다. |
|
目的地に予定時刻に到着した。 |
・ |
여행의 목적지는 여행 그 자체가 아닐까. |
|
旅行の目的地は旅行そのものではないだろうか。 |
・ |
가시는 목적지까지 편한한 기차 여행 되시기 바랍니다. |
|
行かれる目的地まで快適な列車旅行になりますよう願っております。 |
・ |
야영지에서 하룻밤을 보낸 후, 다음 목적지로 향해요. |
|
野営地で一晩を過ごした後、次の目的地に向かいます。 |
・ |
목적지에서 전철을 내렸다. |
|
目的地で電車を降りた。 |
・ |
숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다. |
|
息を切らし、ようやく目的地に到着した。 |
・ |
목적지에는 바로 갈 수 있지만 일부러 돌아서 가봤다. |
|
目的地には直接行けるけど、わざと遠回りしてみた。 |
・ |
운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다. |
|
運転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した。 |
・ |
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네. |
|
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。 |
・ |
지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요. |
|
地図上で目的地の座標を探してください。 |
・ |
모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 목적지에 도달하는 것이다. |
|
最終的に目的地にたどり着けばいい。重要なのは目的地に到達することだ。 |
・ |
해가 중천에 뜨기 전에 목적지에 도착하고 싶다. |
|
太陽が中天に昇る前に、目的地に到着したい。 |
・ |
물어물어 목적지에 도착했지만 이미 닫혀 있었다. |
|
たずねたずね、目的の場所に着いたが、もう閉まっていた。 |
|