・ |
올 한 해 한국을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다. |
|
今年1年間韓国を訪れた訪問客は1000万人を超えます。 |
・ |
주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
|
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 |
・ |
방문객을 위해 차를 준비했습니다. |
|
訪問客のためにお茶を用意しました。 |
・ |
방문객 도착을 기다리고 있겠습니다. |
|
訪問客の到着をお待ちしております。 |
・ |
방문객 인원을 미리 알려주세요. |
|
訪問客の人数を事前にお知らせください。 |
・ |
방문객들이 편안하게 지낼 수 있도록 준비하고 있습니다. |
|
訪問客に快適に過ごしていただけるよう準備しています。 |
・ |
방문객이 도착하면 이쪽으로 안내해 드리겠습니다. |
|
訪問客が到着したら、こちらにご案内します。 |
・ |
방문객을 위해 특별한 서비스를 준비했습니다. |
|
訪問客のために特別なサービスをご用意しました。 |
・ |
방문객에게는 인사를 전해주세요. |
|
訪問客には、ご挨拶を申し上げてください。 |
・ |
방문객이 오기 전에 준비를 해 두겠습니다. |
|
訪問客が来る前に準備を整えておきます。 |
・ |
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다. |
|
訪問客へのご案内は、こちらのスタッフが担当します。 |
・ |
방문객을 위해 방을 마련해 두겠습니다. |
|
訪問客のためにお部屋を整えておきます。 |
・ |
방문객을 위해 특별한 프로그램이 준비되어 있습니다. |
|
訪問客のために特別なプログラムをご用意しています。 |
・ |
방문객용 주차공간을 확보하고 있습니다. |
|
訪問客用の駐車スペースを確保しています。 |
・ |
방문객을 위해 특별한 선물을 준비했습니다. |
|
訪問客のリストを事前にご確認ください。 |
・ |
방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다. |
|
訪問客に対して、最善のサービスを提供いたします。 |
・ |
방문객을 위해 특별한 준비를 하고 있습니다. |
|
訪問客のために特別な手配を行っております。 |
・ |
방문객들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
|
訪問客が安心してお過ごしいただけるよう努めます。 |
・ |
행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
|
会場は多くの来場者で賑わっています。 |
・ |
그 휴양지는 호화로운 시설이 잘 갖추어져 있어, 방문객을 매료시키고 있다. |
|
そのリゾート地は贅沢な施設が充実しており、訪れる人々を魅了している。 |
・ |
전시회 방문객 수를 집계하다. |
|
展示会の来場者数を集計する。 |
・ |
그 아트전은 창의적인 발상이 풍부해 방문객들에게 영감을 주고 있다. |
|
そのアート展はクリエイティブな発想が豊かで、来場者にインスピレーションを与えている。 |
・ |
그 전시회는 창의적인 작품이 많아 많은 방문객을 사로잡았다. |
|
その展示会はクリエイティブな作品が多く、多くの来場者を魅了した。 |
・ |
그 판화전은 많은 방문객들로 붐볐습니다. |
|
その版画展は大勢の来場者で賑わっていました。 |
・ |
공예품 전시회에는 많은 방문객이 방문했습니다. |
|
工芸品の展示会には多くの来場者が訪れました。 |
・ |
왕국의 왕은 방문객을 웅장한 문에서 영접했다. |
|
王国の王は訪問者を壮大な門で迎えた。 |
・ |
공원은 새로운 놀이기구를 증설하여 방문객의 즐거움을 늘렸습니다. |
|
公園は新しい遊具を増設して、訪問者の楽しみを増やしました。 |
・ |
그 전람회는 방문객들로부터 호평을 받고 있습니다. |
|
その展覧会は来場者からの好評を得ています。 |
|