・ |
서울의 도심을 구경하고 싶습니다. |
|
ソウルの街を見物したいです。 |
・ |
캠퍼스를 구경하러 가다. |
|
キャンパスの見物に行く。 |
・ |
내일은 시내 구경이나 갈까 해요. |
|
明日は市内見物にでも行こうかと思います。 |
・ |
좀 더 구경하면 안 돼요? |
|
もう少し見物してはだめですか。 |
・ |
구경꾼들이 늘어나면서 행사장의 분위기가 더욱 고조되었다. |
|
見物人が増えて、会場の雰囲気がますます盛り上がった。 |
・ |
구경꾼들은 열심히 사진을 찍으며 추억을 남기고 있었다. |
|
見物人たちは熱心に写真を撮って、思い出を残していた。 |
・ |
구경꾼들은 공연을 보며 박수를 보내고 있었다. |
|
見物人は演技を見ながら、手拍子を送っていた。 |
・ |
구경꾼들이 너무 많이 모이면 교통 체증이 발생할 수 있다. |
|
見物人が集まりすぎると、交通渋滞が起きることがある。 |
・ |
구경꾼들이 예상보다 많아 행사장은 꽤 혼잡했다. |
|
見物人が予想以上に多かったので、会場はかなり混雑していた。 |
・ |
구경꾼들이 시끄러워지자 경비원이 주의를 주었다. |
|
見物人が騒がしくなり、警備員が注意した。 |
・ |
구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
|
見物人が増えて、会場は賑わってきた。 |
・ |
많은 구경꾼들이 역 앞에 모여 사고 상황을 지켜보고 있었다. |
|
多くの見物人が駅前に集まり、事故の様子を見ていた。 |
・ |
구경꾼들은 퍼레이드 행렬을 지켜보고 있었다. |
|
見物人はパレードの行列を見守っていた。 |
・ |
나는 내 인생의 주인공인가, 구경꾼인가? |
|
私は、私の人生の主人公か、見物人か? |
|