・ |
성격이 좋다. |
|
性格がよい。 |
・ |
성격이 나쁘다. |
|
性格が悪い。 |
・ |
성격이 안 좋아요. |
|
性格がよくないです。 |
・ |
그 녀석은 성격이 나빠요. |
|
あいつは性格が悪いです。 |
・ |
성격이 아주 못됐어요. |
|
性格がとても悪いです。 |
・ |
성격이 별로예요. |
|
性格がイマイチです。 |
・ |
세상에는 여러 가지 성격의 사람이 있습니다. |
|
世の中にはいろんな性格の人がいます。 |
・ |
성격은 얼굴에 나타난다. |
|
性格は顔に出る。 |
・ |
면접에서 성격을 물었다. |
|
面接で性格を聞かれた。 |
・ |
성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요. |
|
性格があう人だけ付き合いたいです。 |
・ |
금방 싫증 내는 성격이에요. |
|
飽きっぽい性格です。 |
・ |
성격은 바꿀 수 있어. |
|
性格は変えられる。 |
・ |
당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다. |
|
あなたの性格でなりやすい病気が分かる。 |
・ |
성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요. |
|
性格がよい女性に会いたいです。 |
・ |
성격은 기후에 영향 받는다. |
|
性格は気候に影響される。 |
・ |
술 마시면 성격이 변하는 사람이 있지요. |
|
お酒を飲むと性格が変わる人いますよね。 |
・ |
성격 진단을 받아봤어. |
|
性格診断を受けてみた。 |
・ |
성격이 안 맞는 것 같아. |
|
性格が合わないと感じる。 |
・ |
우화 속 동물들은 인간의 성격을 비유적으로 표현한다. |
|
寓話の中の動物たちは人間の性格を比喩的に表現している。 |
・ |
그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다. |
|
彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。 |
・ |
애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다. |
|
若年寄な性格が、周りから少し距離を置かれる原因かもしれない |
・ |
쫄보 성격이기 때문에 조심스럽게 행동하는 일이 많습니다. |
|
ビビリな性格だからこそ、慎重に行動することが多いです。 |
・ |
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다. |
|
ビビリな性格でも、大切な場面では勇気を出すことができます。 |
・ |
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요. |
|
顔だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。 |
・ |
그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너. |
|
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。 |
・ |
그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아. |
|
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。 |
・ |
그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다. |
|
彼は抜け目がない性格で、常に冷静に状況を分析している。 |
・ |
그는 구김살이 없는 성격이라 누구와도 금방 친해진다. |
|
彼はのびのびとした性格で、誰とでもすぐに打ち解ける。 |
|