・ |
이 호수는 수심이 얕아요. |
|
この湖は水深が浅いです。 |
・ |
생각이 얕다. |
|
考えが浅い。 |
・ |
깊던 물이 얕아졌다. |
|
深かった水が浅くなった。 |
・ |
얕은 강에서 아이들이 놀고 있다. |
|
浅い川で子供たちが遊んでいる。 |
・ |
그 강은 얕다. |
|
その川は浅い。 |
・ |
그의 지식은 얕다. |
|
彼の知識は浅い。 |
・ |
그 수영장은 얕다. |
|
そのプールは浅い。 |
・ |
이 호수는 얕아서 보트가 바닥에 닿을 정도입니다. |
|
この湖は浅く、ボートが底に届くほどです。 |
・ |
얕은 웅덩이에서 헤엄치는 강아지를 봤어요. |
|
浅い水たまりで泳ぐ子犬を見かけました。 |
・ |
얕은 지식으로는 복잡한 문제를 해결할 수 없습니다. |
|
浅い知識では、複雑な問題を解決できません。 |
・ |
얕은 대화로는 그의 진심을 알 수 없어요. |
|
浅い会話で、彼の本心を知ることはできません。 |
・ |
얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다. |
|
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。 |
・ |
얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어지지 않습니다. |
|
浅い興味は、学問的な探求にはつながりません。 |
・ |
얕은 감정으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다. |
|
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。 |
・ |
그의 지식은 얕아서 문제 해결에 도움이 되지 않습니다. |
|
彼の知識は浅く、問題解決に役立ちません。 |
・ |
얕은 수영장에서 수영하는 것을 좋아합니다. |
|
浅いプールで泳ぐのが好きです。 |
・ |
얕은 잠으로는 충분히 쉬지 못합니다. |
|
浅い眠りでは、十分に休まりません。 |
・ |
그는 사람들을 얕보는 태도를 취했기 때문에 미움을 샀다. |
|
彼は人を見下すような態度を取ったため、恨みを買った。 |
・ |
수심이 얕다. |
|
水深の浅い。 |
・ |
얕은 수로는 눈 가리고 아웅일 뿐이야, 사람들은 다 알고 있어. |
|
浅はかな手段では、目を覆って騙すだけだよ、みんな分かっているよ。 |
・ |
기술력의 차이로 동업자를 얕보는 것은 업계 전체의 발전을 저해합니다. |
|
技術力の違いで同業者を見下すのは、業界全体の発展を阻害します。 |
・ |
학문 분야의 차이로 다른 사람을 얕보는 것은 학제 간 발전을 저해합니다. |
|
学問分野の違いで他者を見下すことは、学際的な発展を阻害します。 |
・ |
정치적 입장에서 상대를 얕보는 것은 건설적인 대화를 방해합니다. |
|
政治的立場で相手を見下すのは、建設的な対話を妨げます。 |
・ |
성별을 이유로 상대를 얕보는 것은 평등의 이념에 어긋납니다. |
|
性別を理由に相手を見下すのは、平等の理念に反します。 |
・ |
능력의 차이로 동료를 얕보는 것은 팀워크를 해칩니다. |
|
能力の違いで同僚を見下すことは、チームワークを損ないます。 |
・ |
학력으로 사람을 얕보는 것은 적절하지 않아요. |
|
学歴で人を見下すのは適切ではありません。 |
・ |
그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다. |
|
彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。 |
|