・ |
그와 나는 관심사가 비슷하다. |
|
彼と私は興味のあることが似ている。 |
・ |
그들의 사고방식은 비슷하다. |
|
彼らの考え方は似ている。 |
・ |
형과 나는 얼굴은 비슷한데 성격은 다르다. |
|
兄と私は顔は似ているけど性格は違う。 |
・ |
한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생각하는 건 비슷하다고 생각해요. |
|
韓国と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。 |
・ |
그 두 건물은 외관이 비슷하다. |
|
その二つの建物は外観が似ている。 |
・ |
그의 그림은 선생님의 그림과 비슷하다. |
|
彼の絵は先生の絵と似ている。 |
・ |
그의 말은 이전 발언과 비슷하다. |
|
彼の言葉は以前の発言と似ている。 |
・ |
그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다. |
|
彼女の声は母親の声と似ている。 |
・ |
그의 아이디어는 친구의 아이디어와 비슷하다. |
|
彼のアイデアは友人のアイデアと似ている。 |
・ |
그 건물은 다른 건물과 비슷하다. |
|
その建物は他の建物と似ている。 |
・ |
그의 얼굴은 아버지의 얼굴과 닮았다. |
|
彼の顔は父親の顔と似ている。 |
・ |
그 멜로디는 이전 곡들과 비슷하다. |
|
そのメロディーは以前の曲と似ている。 |
・ |
그의 편지는 친구의 편지와 비슷하다. |
|
彼の手紙は友人の手紙と似ている。 |
・ |
그의 성격은 선생님의 성격과 비슷하다. |
|
彼の性格は先生の性格と似ている。 |
・ |
그 앱은 다른 앱과 비슷하다. |
|
そのアプリは他のアプリと似ている。 |
・ |
그 그림은 다른 작품과 비슷하다. |
|
その絵画は他の作品と似ている。 |
・ |
그 영화의 줄거리는 다른 영화와 비슷하다. |
|
その映画のプロットは他の映画と似ている。 |
・ |
그의 스타일은 선배의 스타일과 비슷하다. |
|
彼のスタイルは先輩のスタイルと似ている。 |
・ |
그 시는 이전 시와 비슷하다. |
|
その詩は以前の詩と似ている。 |
・ |
그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다. |
|
彼の笑顔は母親の笑顔と似ている。 |
・ |
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다. |
|
彼らの声が似ているから、見分かられない。 |
・ |
이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다. |
|
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。 |
・ |
저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다. |
|
あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。 |
・ |
그녀와는 가치관이 비슷해서 뜻이 맞는다. |
|
彼女とは価値観が似ていて気が合う。 |
・ |
방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요. |
|
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。 |
・ |
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요. |
|
二人の顔が似すぎていて、分かりません。 |
・ |
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요. |
|
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。 |
・ |
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요. |
|
この二つは似すぎていて、分かりません。 |
・ |
동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요. |
|
同い年だから、考え方も似ている気がする。 |
・ |
일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다. |
|
日本語の助詞は、韓国語の助詞と似ている部分も多い。 |
|