・ |
초등학교를 가면 동심의 세계로 빠져든다. |
|
小学校を行くと童心の世界に陥る。 |
・ |
청순하게 빛나는 별을 바라보며 잠시 동심의 세계로 돌아가 보자. |
|
清純に光る星を眺めながら,しばし童心の世界に帰ろうではないか。 |
・ |
그의 미소에는 동심이 남아 있는 것 같아요. |
|
彼の笑顔には童心が残っているようです。 |
・ |
공원에서 노는 아이들을 보고 동심으로 돌아갔어요. |
|
公園で遊ぶ子供たちを見て、童心に返りました。 |
・ |
오랜만에 동심으로 돌아가 연날리기를 즐겼어요. |
|
久しぶりに童心に戻って、凧揚げを楽しみました。 |
・ |
장난감 가게에 들어가면 동심이 되살아납니다. |
|
おもちゃ屋に入ると、童心が蘇ります。 |
・ |
그녀는 나이를 느끼지 못하게 하는 동심의 소유자입니다. |
|
彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。 |
・ |
휴일에는 동심으로 돌아가 밖에서 노는 것을 좋아합니다. |
|
休日には、童心に戻って外で遊ぶのが好きです。 |
・ |
동심으로 돌아간 듯한 마음으로 그림책을 읽었어요. |
|
童心に返ったような気持ちで絵本を読みました。 |
・ |
동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다. |
|
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。 |
・ |
그의 말투에는 어딘가 동심이 남아 있어요. |
|
彼の話し方には、どこか童心が残っています。 |
・ |
동심을 계속 갖는 것은 인생을 풍요롭게 합니다. |
|
童心を持ち続けることは、人生を豊かにします。 |
・ |
아이와 함께 놀다 보면 동심으로 돌아갈 수 있어요. |
|
子供と一緒に遊んでいると、童心に戻れます。 |
・ |
동심으로 돌아가 비눗방울을 불며 놀았어요. |
|
童心に戻って、シャボン玉を吹いて遊びました。 |
・ |
어른이 되어서도 동심을 소중히 여기고 있어요. |
|
大人になっても、童心を大切にしています。 |
・ |
그녀는 항상 동심을 잊지 않고 주변을 즐겁게 해요. |
|
彼女はいつも童心を忘れず、周りを楽しませます。 |
・ |
아이와 놀면 자연스럽게 동심으로 돌아갈 수 있습니다. |
|
子供と遊ぶことで、自然と童心に戻れます。 |
・ |
옛날 놀이를 통해 동심을 느낄 수 있습니다. |
|
昔ながらの遊びを通して、童心を感じることができます。 |
・ |
천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
|
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 |
・ |
동심을 자극하는 이벤트가 개최됩니다. |
|
童心をくすぐるイベントが開催されます。 |
・ |
연날리기를 하다 보면 동심으로 돌아간 기분이 듭니다. |
|
凧揚げをしていると、童心に戻った気持ちになります。 |
・ |
나이테는 수목의 단면에 형성되는 동심원 모양이다. |
|
年輪は、樹木の断面に形成される同心円状の模様だ。 |
・ |
회전목마를 타면 동심으로 돌아갑니다. |
|
メリーゴーラウンドに乗ると童心に帰ります。 |
・ |
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다. |
|
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。 |
・ |
협동심이 없는 것은 나쁜 건가요? |
|
協調性がないのは悪いことですか? |
・ |
협동심을 키우기 위해서는 주체성도 중요합니다. |
|
協調性を育むためには、主体性も大切です。 |
・ |
규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다. |
|
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。 |
・ |
리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다. |
|
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。 |
・ |
협동심을 키우다. |
|
協調性を育む。 |
・ |
동화는 어른들을 동심의 세계로 인도한다. |
|
童話は大人たちを童心の世界に引き入れる。 |
|