・ |
감성을 살리는 일을 해보고 싶다. |
|
感性を活かした仕事をやってみたい。 |
・ |
감성이 풍부하다. |
|
感性が豊かだ。 |
・ |
타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다. |
|
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。 |
・ |
감성을 자극하다. |
|
感性を刺激する。 |
・ |
감성이 풍부한 사람은 상상력이 남보다 강한 것이 특징입니다. |
|
感性豊かな人は、想像力が人一倍に強いのが特徴です。 |
・ |
연애 감성을 깨우다. |
|
恋愛の感性を思い起こす。 |
・ |
그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현하고 있어요. |
|
彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。 |
・ |
그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현하고 있다. |
|
彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。 |
・ |
그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을 하고 있습니다. |
|
彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。 |
・ |
그의 소설은 감성적인 말로 독자의 마음을 움직입니다. |
|
彼の小説は感性的な言葉で読者の心を動かします。 |
・ |
이 그림은 감성적인 접근으로 그려져 있습니다. |
|
この絵は感性的なアプローチで描かれています。 |
・ |
그 영화는 시청자의 감성에 호소합니다. |
|
その映画は視聴者の感性に訴えかけます。 |
・ |
그 음악은 청중의 감성에 와닿습니다. |
|
その音楽は聴衆の感性に響きます。 |
・ |
그의 그림은 감성적인 표현으로 가득 차 있습니다. |
|
彼の絵画は感性的な表現に満ちています。 |
・ |
그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가지고 있습니다. |
|
その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。 |
・ |
그 앨범의 수록곡은 감성적인 분위기를 자아냅니다. |
|
そのアルバムの収録曲は感性的な雰囲気を醸し出しています。 |
・ |
이번 앨범의 타이틀곡은 조금 더 감성적인 스타일입니다. |
|
今回のアルバムのタイトル曲は少し感情的なスタイルです。 |
・ |
극작가의 감성이 작품에 나타나 있습니다. |
|
劇作家の感性が作品に表れています。 |
・ |
그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요. |
|
彼女は日本人らしい感性を持っています。 |
・ |
촌사람다운 소박한 감성이 자랑스럽습니다. |
|
田舎者らしい素朴な感性が自慢です。 |
・ |
조각가는 자신의 감성을 작품에 표현하고 있습니다. |
|
彫刻家は、自分の感性を作品に表現しています。 |
・ |
이 작품에는 순결한 감성이 드러나 있습니다. |
|
この作品には純潔な感性が表れています。 |
・ |
도예 작품을 통해 자신의 감성을 표현하고 있습니다. |
|
陶芸の作品を通じて、自分の感性を表現しています。 |
・ |
이 화장수는 민감성 피부에도 적합합니다. |
|
この化粧水は、敏感肌の方にも適しています。 |
・ |
이 고무팩은 민감성 피부에도 사용할 수 있나요? |
|
このゴムパックは敏感肌にも使えますか? |
|