・ |
대가를 치르다. |
|
代価を払う。 |
・ |
대가를 지불하다. |
|
代価を払う。 |
・ |
치러야 할 대가가 매우 크다. |
|
払うべき代価がとても大きい。 |
・ |
그는 대가를 바라지 않고 그저 선행을 행했다. |
|
彼は見返りを求めずに、ただ善行を行った。 |
・ |
귀한 것을 얻기 위해서는 반드시 대가를 치러야 한다. |
|
貴重なことを得るためには必ず対価を払わなければならない。 |
・ |
가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다. |
|
店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。 |
・ |
대가성 협찬 의혹으로 검찰 수사를 받고 있다. |
|
見返り協賛の疑惑で検察の捜査を受けている。 |
・ |
그는 원조를 약속했지만 대가를 요구했다. |
|
彼は援助を約束したが、見返りを求めた。 |
・ |
서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
|
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 |
・ |
대가를 바라지 않고 선의를 행하는 것은 멋진 일이다. |
|
見返りを求めずに善意を行うことは、素晴らしいことだ。 |
・ |
선행은 대가를 바라지 않고 행해져야 한다. |
|
善行は見返りを求めずに行われるべきだ。 |
・ |
그는 대가를 요구하지 않고 단지 사람들을 도왔다. |
|
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。 |
・ |
선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다. |
|
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。 |
・ |
대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
|
見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 |
・ |
사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다. |
|
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。 |
・ |
그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
|
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 |
・ |
소개팅 상대가 "만반잘부"라고 해서 웃음이 났다. |
|
お見合いの相手が「会えて嬉しいよ!よろしく!」と言って笑ってしまった。 |
・ |
인터넷에 신상 털기를 하는 사람들은 큰 대가를 치르게 될 것이다. |
|
インターネットで個人情報を暴露する人々は、大きな代償を払うことになるだろう。 |
・ |
가짜 뉴스를 구별하는 능력이 중요한 시대가 되었다. |
|
フェイクニュースを見分ける能力が重要な時代になった。 |
・ |
많은 청년들이 삼포세대가 된 이유는 높은 집값 때문이다. |
|
多くの若者が三放世代になった理由は高い住宅価格のせいです。 |
・ |
악보대가 없으면 조금 불편해요. |
|
譜面台がないと少し不便です。 |
・ |
보면대가 아주 편리해요. |
|
譜面台がとても便利です。 |
・ |
발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다. |
|
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。 |
・ |
면세점 계산대가 붐볐습니다. |
|
免税店のレジが混んでいました。 |
・ |
어항의 등대가 보입니다. |
|
漁港の灯台が見えます。 |
・ |
진열대가 깔끔하게 정돈되어 있습니다. |
|
陳列台がきれいに整っています。 |
|