読み方
|
: |
끝짱이다、kkŭt-tchang-i-da、クッチャンイダ
|
「おしまいだ」は韓国語で「끝장이다」という。끝장이다(おしまいだ)という表現は、物事が完全に終わった、または最悪の状況に陥ったと感じたときに使われます。何かが戻らない、改善できない状態であることを示します。
|
「おしまいだ」の韓国語「끝장이다」を使った例文
・ |
그렇게 시간이 많이 걸리면 끝장이다. |
|
そんなに時間がたくさんかかったらおしまいだ。 |
・ |
열심히 노력했는데 이렇게 되면 끝장이다. |
|
一生懸命努力したんですが、そうなればおしまいだ。 |
・ |
이번에 또 실패하면 정말 끝장이야. |
|
今度また失敗したら本当におしまいだ。 |
・ |
그런 큰 실수를 하면 끝장이다. |
|
あんな大きなミスをしたら、おしまいだ。 |
・ |
그가 그런 일을 했다면, 이제 끝장이다. |
|
彼があのようなことをしたら、もうおしまいだ。 |
・ |
이 경기를 지면 끝장이다. |
|
この試合に負けたら、おしまいだ。 |
・ |
끝장이다, 왜 이런 일이 생긴 거지… |
|
おしまいだ、どうしてこんなことに…。 |
・ |
이걸로 끝장인 줄 알았지만, 아직 희망이 있었다. |
|
これでおしまいだと思っていたが、まだ希望があった。 |
・ |
끝장이라고 생각했지만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다. |
|
おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。 |
・ |
시험에 실패하면 끝장이라고 생각했다. |
|
試験に失敗したら、おしまいだと思った。 |
・ |
이런 상황에서는 끝장이라고밖에 생각할 수 없다. |
|
こんな状況では、おしまいだとしか思えない。 |
・ |
이 게임에서 지면 끝장이라고 느꼈다. |
|
このゲームで負けたら、おしまいだと感じた。 |
・ |
결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻게든 다시 일어섰다. |
|
結局、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。 |
・ |
그 사건 덕분에 회사는 끝장이다. |
|
あの事件のおかげで、会社はおしまいだ。 |
・ |
그와의 관계는 끝장이라고 느꼈다. |
|
彼との関係はおしまいだと感じた。 |
・ |
이제 끝장이다. 인생 이제 종 쳤다. |
|
もうダメだ、人生もうおしまいだ。 |
・ |
까딱 잘못하면 끝장이다. |
|
へたをするとおしまいだ。 |
・ |
그렇게 되면 이제 끝장이다. |
|
そうなったらもうおしまいだ。 |
・ |
너도 이걸로 끝장이다. |
|
お前もこれでおしまいだ。 |
・ |
이걸로 끝장이다! |
|
これでおしまいだ! |
|