韓国語単語 |
日常会話 |
入隊する / 입대하다
|
A: |
군에 입대하다. |
|
軍に入隊する。 |
B: |
육군,공군,해군에 입대하다. |
|
陸軍、空軍、海軍に入隊する。 |
|
自走砲 / 자주포
|
A: |
자포포란 대포를 차체에 사격 가능한 상태로 탑재한 것이다. |
|
自走砲とは、大砲を車体に射撃可能な状態で搭載したものである。 |
B: |
자주포가 전장에 배치되었습니다. |
|
自走砲が戦場に配備されました。 |
|
作戦 / 작전
|
A: |
작전을 세우다. |
|
作戦を立てる。 |
B: |
작전을 짜다. |
|
作戦を練る。 |
|
潜水艦 / 잠수함
|
A: |
바닷속을 항해하는 잠수함은 찾기 어렵다. |
|
海中を航行する潜水艦は見つけ出すことが難しい。 |
B: |
잠수함은 수중을 항해하고 적을 정찰하는 데 사용됩니다. |
|
潜水艦は水中を航行し、敵を偵察するために使用されます。 |
|
装甲車 / 장갑차
|
A: |
장갑차는 일반적으로 무거울수록 방어력이 높다. |
|
装甲車は一般的に重いほど防御力が高い。 |
B: |
장갑차 행렬이 도로를 달리고 있다. |
|
装甲車が列をなして道路を走っている。 |
|
長期戦 / 장기전
|
A: |
장기전 양상을 보이고 있다. |
|
長期戦の様相を呈している。 |
B: |
굉장히 장기전이 될 것 같은다. |
|
すごく長期戦になりそうだ。 |
|
将兵 / 장병
|
A: |
모병제를 도입하고 장병들의 복무 여건을 과감하게 개선하겠습니다. |
|
募兵制を導入するとともに、将兵の服務条件を果敢に改善します。 |
|
抵抗する / 저항하다
|
A: |
권력에 저항하다. |
|
権力に抵抗する。 |
B: |
용의자는 저항하는 여성을 밀어 넘어뜨려 부상을 입혔다. |
|
容疑者は、抵抗する女性を押し倒してけがを負わせた。 |
|
敵 / 적
|
A: |
적을 무찌르다. |
|
敵を討つ。 |
B: |
적인지 아군인지도 판단할 수 없다. |
|
敵か味方かも判断できない。 |
|
敵軍 / 적군
|
A: |
적군이 갑자기 공격을 개시했다. |
|
敵軍が突然攻撃を開始した。 |
B: |
의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다. |
|
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。 |
|
敵機 / 적기
|
A: |
적기를 격추하다. |
|
敵機を撃墜する。 |
B: |
전투기가 적기를 추격하다. |
|
戦闘機が敵機を追撃する。 |
|
敵対国 / 적대국
|
A: |
적대국에 전사자가 다수 나왔다. |
|
敵対国に戦死者が多数出た。 |
B: |
적대감에 넘치다. |
|
敵対感に満ちる。 |
|
敵陣 / 적진
|
|
戦乱 / 전란
|
A: |
전란에 휩싸이다. |
|
戦乱に巻きこまれる。 |
B: |
전란에서 살아남았다. |
|
戦乱を生き抜いた。 |
|
戦略 / 전략
|
A: |
전략을 세우다. |
|
戦略を立てる。 |
B: |
전략을 짜다. |
|
戦略を練る。 |
|
全面戦争 / 전면전
|
A: |
미중 무역전쟁은 문자 그대로 전면전으로 돌입하고 있습니다. |
|
米中貿易戦争は、文字通り全面戦争に突き進んでいます。 |
B: |
핵무기 시대 열강들 사이 전면전 가능성은 매우 낮다. |
|
核兵器時代の列強間の全面戦争の可能性はとても低い。 |
|
戦没者 / 전몰자
|
A: |
전쟁의 희생에 의해 죽은 사람을 전물자라고 한다. |
|
戦争の犠牲により亡くなった人を戦没者という。 |
B: |
전쟁에 희생된 전몰자의 명복을 빕니다. |
|
戦争の犠牲となった戦没者のご冥福をお祈りします。 |
|
戦争犯罪人 / 전범
|
A: |
대통령을 전범으로 국제형사재판소(ICC)에 세워야 한다. |
|
大統領を戦犯として国際刑事裁判所に立たせるべきだ。 |
|
戦費 / 전비
|
|
戦士 / 전사
|
A: |
그 전사의 신념과 결의가 그를 적에게 이겨내게 했다. |
|
その戦士の信念と決意が彼を敵に打ち勝たせた。 |
B: |
전사는 적에게 맞설 준비가 되어 있었다. |
|
戦士は敵に立ち向かう準備が整っていた。 |
|
戦死 / 전사
|
A: |
전사란 군인이 전쟁이나 전투에서 사망하는 것이다. |
|
戦死とは、軍人が戦争や戦闘で死亡することである。 |
|
戦死者 / 전사자
|
A: |
남북전쟁은 미국 역사상 최대의 전사자를 냈다. |
|
南北戦争は、米国史上最大の戦死者をだした。 |
B: |
한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다. |
|
朝鮮戦争で戦死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち一部の身元が確認された。 |
|
戦線 / 전선
|
A: |
전선에서 싸우고 있다. |
|
戦線で戦っている。 |
B: |
이 전투로 그동안 점령하고 있던 중부 전선을 잃었다. |
|
この戦闘で、それまで占領していた中部戦線を失った。 |
|
戦勢 / 전세
|
A: |
전세가 유리해지다. |
|
戦況が有利になる。 |
B: |
전세가 불리해지다. |
|
戦況が不利になる。 |
|
戦時 / 전시
|
A: |
상호방위조약에 의해 미군은 전시에 한국군에 대한 작전통제권을 행사할 수 있다 |
|
相互防衛条約によって米軍は戦時に韓国軍に対する作戦統制権を行使できる。 |
|
除隊 / 전역
|
A: |
빨리 전역하고 싶어. |
|
早く除隊したい。 |
B: |
전역 후 앞날에 꽃길이 활짝 펼쳐지길 바랍니다. |
|
転役後将来の花道が大きく広がってほしいと願います。 |
|
戦列 / 전열
|
A: |
전열을 이탈하다. |
|
戦列を離脱する。 |
B: |
전열을 정비하다. |
|
戦列を整える。 |
|
戦雲 / 전운
|
A: |
전운이 감돌다. |
|
戦雲が漂う。 |
B: |
중동에 전운이 감돌고 있다. |
|
中東に戦雲が漂っている。 |
|
戦意喪失 / 전의 상실
|
A: |
부상당한 선수가 많아 전의 상실했다. |
|
怪我した選手が多くて戦意喪失した。 |
B: |
싸움에서 져서 전의 상실 |
|
喧嘩に負けて戦意喪失 |
|
戦場 / 전장
|
A: |
전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다. |
|
戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。 |
B: |
전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다. |
|
戦場のメリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマです。 |
|
戦争 / 전쟁
|
A: |
전쟁을 일으키다. |
|
戦争を起こす。 |
B: |
전쟁이 일어나다. |
|
戦争が起きる。 |
|
戦争が起こる / 전쟁이 일어나다
|
A: |
외교적 노력이 실패한다면 전쟁이 일어날 수 있다. |
|
外交的努力が失敗したら、戦争が起こる可能性がある。 |
B: |
전쟁이 일어난다면 많은 사람들이 죽을 것이다. |
|
戦争が起きれば、大勢の人が死ぬだろう。 |
|
戦場 / 전쟁터
|
A: |
전쟁터에서 쓰러지다. |
|
戦場に倒れる。 |
B: |
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다. |
|
戦場での傷を抱えて生きる。 |
|
戦車 / 전차
|
A: |
전차가 장갑을 강화했다. |
|
戦車が装甲を強化した。 |
B: |
전차가 적의 장갑 차량을 파괴했다. |
|
戦車が敵の装甲車両を破壊した。 |
|
前哨基地 / 전초 기지
|
A: |
전초 기지를 습격했다. |
|
前哨基地を襲った。 |
B: |
전초 기지를 공략했다. |
|
前哨基地を攻略した。 |
|
戦闘 / 전투
|
A: |
전투를 하다. |
|
戦闘を行う。 |
B: |
전투를 벌이다. |
|
戦闘を繰り広げる。 |
|
戦闘機 / 전투기
|
A: |
전투기가 추락하는 사고가 발생했다. |
|
戦闘機が墜落する事故が発生した。 |
B: |
전투기가 적의 항공 기지를 폭격했다. |
|
戦闘機が敵の航空基地を爆撃した。 |
|
戦闘力 / 전투력
|
A: |
전투력을 강화하다. |
|
戦闘力を強化する。 |
B: |
전투력을 과시하다. |
|
戦闘力を誇示する。 |
|
戦闘服 / 전투복
|
A: |
격전이 벌어지고 있는 전선의 병사들에게 식량과 전투복을 건냈다. |
|
激戦が繰り広げられている戦線の兵士たちに食糧や戦闘服を手渡した。 |
|
戦艦 / 전함
|
A: |
전함은 군함의 하나로, 적 함대를 격침하는 것을 임무로 한다. |
|
戦艦は、軍艦の一つで、敵艦隊撃滅を任務とする。 |
B: |
전함이 잠수함에 의해 격침되었다. |
|
戦艦が潜水艦により撃沈された。 |
|
戦火 / 전화
|
A: |
전쟁의 전화로부터 도망쳐 왔다. |
|
戦争の戦火から逃れて来た。 |
B: |
전화를 면하다. |
|
戦火を逃れる。 |
|
戦況 / 전황
|
A: |
긴박한 전황입니다. |
|
緊迫する戦況です。 |
B: |
전황이 일변하다. |
|
戦況が一変する。 |
|
戦後 / 전후
|
A: |
그 영화는 전후의 혼란기를 그리고 있습니다. |
|
その映画は戦後の混乱期を描いています。 |
|
占領地 / 점령지
|
A: |
주변 점령지 계속 넓혀가다. |
|
周辺占領地を拡大し続ける。 |
|
征伐する / 정벌하다
|
A: |
그는 반란군을 정벌하는 명령을 받았다. |
|
彼は反乱軍を征伐する命を受けた。 |
B: |
장군이 적국을 정벌할 계획을 세웠다. |
|
将軍が敵国を征伐する計画を立てた。 |
|
征服する / 정복하다
|
A: |
세계를 정복하다. |
|
世界を征服する。 |
B: |
이 녀석은 언젠가 세계를 정복할 것이다. |
|
こいつはいつか世界を征服するだろう。 |
|
精鋭 / 정예
|
A: |
그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다. |
|
彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。 |
B: |
이 팀은 정예로 구성되어 있습니다. |
|
このチームは精鋭で構成されています。 |
|
停戦 / 정전
|
A: |
전쟁이나 전투를 일시 멈추는 것을 정전이라 부른다. |
|
戦争や戦闘を一時やめることを停戦とよぶ。 |
B: |
전쟁이나 분쟁의 당사자가 공격적 행위나 적대 행위를 일시 정지하는 행위가 정전이다. |
|
戦争・紛争の当事者が攻撃的行為や敵対行為を一時停止する行為が停戦である。 |
|
偵察 / 정찰
|
A: |
미국도 러시아에서 항공 정찰을 주기적으로 한다. |
|
米国もロシアで航空偵察を周期的に行う。 |
B: |
전차가 정찰 임무를 수행했다. |
|
戦車が偵察任務を遂行した。 |
|
偵察機 / 정찰기
|
A: |
대한항공이 군 정찰기 사업에 본격 뛰어들었다. |
|
大韓航空が軍事偵察機事業に本格的に参入した。 |
|
制空権 / 제공권
|
|
除隊 / 제대
|
A: |
입대한 지 얼마 안 돼서 제대까지는 2년 남았다. |
|
入隊して間もないので除隊まで2年残っている。 |
B: |
제대 후 보다 성숙한 모습으로 팬들을 찾아뵙겠습니다. |
|
除隊後より成熟した姿でファンのみなさんにお目にかかます。 |
|
除隊する / 제대하다
|
A: |
여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다. |
|
彼女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。 |
B: |
군대에서 건강하게 잘 지내다 제대하겠습니다! |
|
軍隊で健康に元気で過ごし除隊いたします! |
|
制圧する / 제압하다
|
A: |
무력으로 제압하다. |
|
武力で制圧する。 |
B: |
힘으로 제압하다. |
|
力でねじ伏せる。 |
|
制海権 / 제해권
|
A: |
제해권을 쥐다. |
|
制海権を握る。 |
B: |
제해권을 장악하다. |
|
制海権を掌握する。 |
|
終戦 / 종전
|
A: |
종전을 맞이하다. |
|
終戦を迎える。 |
B: |
각국에서 제 2차 세계대전의 종전을 기념했다. |
|
各国で第二次世界大戦の終戦を記念した。 |
|
駐留する / 주둔하다
|
A: |
한국에는 미군이 주둔하고 있다. |
|
韓国には米軍が駐留している。 |
B: |
군대가 주둔하다. |
|
軍隊が駐留する。 |
|
在韓米軍 / 주한 미군
|
A: |
주한 미군 없이 안보를 담보할 수 없는 게 현실일지 모른다. |
|
在韓米軍なしでは韓国の安全保障を守れないのが現実かもしれない。 |
|
中隊 / 중대
|
A: |
중대의 사기가 높습니다. |
|
中隊の士気が高いです。 |
B: |
중대원은 50명입니다. |
|
中隊の隊員は50人です。 |
|
重火器 / 중화기
|
A: |
적군은 중화기로 무장하고 있다. |
|
敵軍は重火器で武装している。 |
B: |
군사를 이해하기 위해서는 중화기를 이해해야 한다. |
|
軍事を理解するには、重火器を理解しなければならない。 |
|
増強する / 증강하다
|
|
増派する / 증파하다
|
|
知略 / 지략
|
A: |
지략을 쓰다. |
|
知略をめぐらす。 |
B: |
지략이 뛰어난 명장이다. |
|
知略にすぐれた名将だ。 |
|
地雷 / 지뢰
|
A: |
지뢰를 밟다. |
|
地雷を踏む。 |
B: |
지뢰 폭발로 양다리를 잃었다. |
|
地雷の爆発で両足を失った。 |
|
支援軍 / 지원군
|
A: |
곧 지원부대가 도착할 것입니다. |
|
間もなく支援部隊が到着するはずです。 |
B: |
관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
|
観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 |
|
指揮 / 지휘
|
A: |
지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
|
指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 |
B: |
감독의 지휘에 관해서 비판적인 목소리도 높아지고 있다. |
|
監督の采配に関して批判的な声も上がっている。 |
|
職業軍人 / 직업 군인
|
A: |
저의 아버지는 직업 군인입니다. |
|
私の父は職業軍人です。 |
|
進撃 / 진격
|
A: |
적을 향해 진격하다. |
|
敵に向かって進撃する。 |
B: |
다음은 우리들이 진격할 차례입니다. |
|
次は我々が進撃する番です。 |
|
進撃する / 진격하다
|
A: |
적을 향해 진격하다. |
|
敵に向かって進撃する。 |
B: |
다음은 우리들이 진격할 차례입니다. |
|
次は我々が進撃する番です。 |
|
進軍 / 진군
|
A: |
그의 지휘 아래 진군이 시작되었다. |
|
彼の指揮の下、進軍が始まった。 |
B: |
진군 도중에 보급을 받다. |
|
進軍の途中で補給を受ける。 |
|
進軍する / 진군하다
|
A: |
호위를 받으며 적진으로 진군했다. |
|
護衛を受けながら、敵陣に向け進軍した。 |
B: |
적의 기지를 향해 진군하다. |
|
敵の基地に向けて進軍する。 |
|
陣頭指揮する / 진두지휘하다
|
A: |
책임자로서 사장이 진두지휘하다. |
|
責任者として社長が陣頭指揮を執る。 |
B: |
회견을 통해 진두지회하는 모습을 국민에게 어필하다. |
|
会見を通して陣頭指揮する姿を国民にアピールする。 |
|
陣地 / 진지
|
A: |
바둑의 최종 목표는 진지를 상대보다 크게 하는 것입니다. |
|
囲碁の最終目標は陣地を相手より大きくすることです。 |
B: |
진지를 구축하다. |
|
陣地を構築する。 |
|
陣地戦 / 진지전
|
A: |
진지를 거점으로 이루어지는 전투를 진지전이라고 한다. |
|
陣地を拠点にして行う戦闘を陣地戦という。 |
|
銃を執ること / 집총
|
A: |
집총을 거부하다. |
|
銃を執ることを拒否する。 |
|
徴兵制 / 징병제
|
A: |
그는 징병제에 의해 군대에 가게 되었다. |
|
彼は徴兵制によって軍隊に入ることになった。 |
B: |
징병제가 도입되면 많은 젊은이가 군 복무를 하게 된다. |
|
徴兵制が導入されると、多くの若者が兵役に就くことになる。 |
|
徴集 / 징집
|
A: |
병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
|
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 |
|
徴集される / 징집되다
|
A: |
그는 전쟁에 징집되지 않기 위해 해외로 도망갔다. |
|
彼は、戦争に徴集されないため、海外へ逃亡した。 |
|
序列や経験を重ねること / 짬밥
|
A: |
내가 너보다 짬밥이 많아. |
|
私があなたより経験が多い。 |
B: |
군대는 나이가 아니라 짬밥순이다. |
|
軍隊は年齢や学閥ではなく、軍隊経験順だ |
|
参戦 / 참전
|
A: |
한국은 베트남전쟁에 참전했다. |
|
韓国はベトナム戦争に参戦した。 |
B: |
터키는 한국전쟁의 참전국이다. |
|
トルコは朝鮮戦争の参戦国だ。 |
|
参戦勇士 / 참전 용사
|
A: |
많은 참전 용사가 실종 등으로 인해 여전히 행방불명 상태다. |
|
多くの参戦勇士が失踪などで依然として行方不明のままだ。 |
|
塹壕 / 참호
|
A: |
참호를 파다. |
|
塹壕を掘る。 |
B: |
전쟁터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다. |
|
戦場では塹壕が重要な防御手段となります。 |
|
塹壕戦 / 참호전
|
A: |
참호전은 많은 병사들에게 심리적인 스트레스를 주었습니다. |
|
塹壕戦は多くの兵士に心理的なストレスを与えました。 |
B: |
참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다. |
|
塹壕戦の経験は多くの文学作品や芸術作品に影響を与えました。 |
|
惨禍 / 참화
|
A: |
참화를 입다. |
|
惨禍を被る。 |
B: |
두 번 다시 전쟁의 참화를 반복해서는 안 된다. |
|
もう二度と戦争の惨禍を繰り返してはならない。 |
|
槍 / 창
|
A: |
창으로 찌르다. |
|
槍で突く。 |
B: |
창으로 옆구리를 찌르다. |
|
槍でわき腹を刺す。 |
|
矛と盾 / 창과 방패
|
A: |
창과 방패를 가지고 싸웠다. |
|
矛と盾を持って戦った。 |
B: |
그는 창과 방패를 능숙하게 사용했다. |
|
彼は矛と盾を巧みに使いこなした。 |
|
撤軍 / 철군
|
A: |
종전과 철군의 조건을 명확히 해야 한다. |
|
終戦と撤退の条件を明確にしなければならない。 |
|
鉄帽 / 철모
|
A: |
철모를 쓰다. |
|
鉄帽をかぶる。 |
B: |
철모는 전투용 헬멧이다. |
|
鉄帽は戦闘用ヘルメットである。 |
|
鉄壁 / 철통
|
A: |
철통 보안을 자랑하다. |
|
鉄壁の保安を自慢する。 |
|
スパイ / 첩자
|
A: |
조직에 그들의 첩자가 있다. |
|
組織に彼らのスパイがいる。 |
B: |
그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다. |
|
彼は秘密組織のスパイとして活動している。 |
|
哨兵 / 초병
|
A: |
초병은 군대에서 경계나 망을 보는 임무에 맡는 병사를 말한다. |
|
哨兵は、軍隊で警戒や見張りの任にあたる兵士をいう。 |
B: |
초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다. |
|
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。 |
|
哨所 / 초소
|
A: |
초소를 지키다. |
|
哨所を守る。 |
B: |
초소가 적의 접근을 감시하고 있다. |
|
哨所が敵の接近を監視している。 |
|
焦土化 / 초토화
|
A: |
초토화로 역사적인 건물이 없어진다. |
|
焦土と化すことで歴史的な建物が失われる。 |
B: |
초토화로 교통망이 끊어지다. |
|
焦土と化すことで交通網が寸断される。 |
|
焦土と化す / 초토화되다
|
A: |
전쟁으로 마을이 초토화되다. |
|
戦争によって町が焦土と化す。 |
B: |
격렬한 전투로 마을이 초토화되다. |
|
激しい戦闘で村が焦土と化す。 |
|
銃 / 총
|
A: |
총을 쏘다. |
|
銃を撃つ。 |
B: |
총에 맞다. |
|
銃を撃たれる。 |
|
銃撃 / 총격
|
A: |
총격을 받다. |
|
銃撃を受ける。 |
B: |
시내에서 몇차례 폭발이 발생했고 공항 주변에서 총격이 발생했다. |
|
市内で数回爆発が発生し、空港周辺で銃撃が発生した。 |
|
銃撃戦 / 총격전
|
A: |
총격전이 벌어지다. |
|
銃撃戦が起こる。 |
B: |
총격전을 펼치다. |
|
銃撃戦を繰り広げる。 |
|
銃口 / 총구
|
A: |
총구를 겨누다. |
|
銃口を向ける。 |
B: |
총구를 들이대다. |
|
銃口を突きつける。 |
|
銃器 / 총기
|
A: |
조직범죄는 일반적으로 폭력단 총기 약물과 관련된 조직적인 범죄를 가리킨다. |
|
組織犯罪とは通常、暴力団や銃器・薬物の関連する組織的な犯罪を指す。 |
B: |
시위대는 화염병과 돌 외에도 총기도 사용해서 치안부대를 공격했다. |
|
デモ隊は火炎瓶や投石のほか、銃器も用いて治安部隊を攻撃した。 |
|
銃口 / 총부리
|
A: |
총부리를 겨누다. |
|
筒先を向ける。 |
B: |
총부리에서 연기가 났다. |
|
銃口から煙が出た。 |
|
銃傷 / 총상
|
A: |
총상을 입다. |
|
銃傷を負う。 |
B: |
총상을 입고 죽었다. |
|
銃傷を負って死んだ。 |
|
銃声 / 총성
|
A: |
총성이 들리다. |
|
銃声が聞こえる。 |
B: |
이유를 알 수 없는 총성이 들려와 긴장이 고조되었다. |
|
理由の分からない銃声が聞こえ、緊張感が走った。 |
|
銃弾 / 총알
|
A: |
총알이 과녁에 맞다. |
|
弾丸がまとに当たる。 |
B: |
총알처럼 빠르다. |
|
銃弾のように 速い。 |
|
銃を向ける / 총을 겨누다
|
A: |
전쟁 중, 사랑하는 가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다. |
|
戦争中、愛する家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。 |
|
銃を撃つ / 총을 쏘다
|
A: |
그는 자신에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다. |
|
彼は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。 |
|
銃剣 / 총칼
|
A: |
군부가 총칼을 무기로 강제로 국민들을 굴복시켰다. |
|
軍部が銃刀を武器に強制的に国民を屈服させた。 |
|
銃弾 / 총탄
|
A: |
총탄에 쓰러지다. |
|
銃弾に倒れる。 |
B: |
몸을 날려 적의 총탄을 피했다. |
|
体を翻して、敵の銃弾をよけた。 |
|
最新鋭 / 최신예
|
A: |
F-35A는 최신예 주력 전투기입니다. |
|
F-35Aは最新鋭の主力戦闘機です。 |
B: |
최신예 설비를 가진 공장을 가동했다. |
|
最新鋭の設備を持つ工場を稼動した。 |
|
最前線 / 최전방
|
A: |
아들은 군인이 되어 최전방에 복무하고 있다. |
|
今は軍人となり最前方で服務している。 |
B: |
최전방에서 복무 중인 그는 나흘간 휴가를 받아 집에 왔다. |
|
最前線で服務中の彼は、4日間の休暇を取って家に帰ってきた。 |
|
最前線 / 최전선
|
A: |
최전선에서 복무 중이다. |
|
最前線で服務中だ。 |
B: |
하루 앞을 장담할 수 없는 최전선에 아들을 보냈다. |
|
明日をも知れぬ最前線に息子を送った。 |
|
最精鋭 / 최정예
|
A: |
그는 최정예 부대에 소속되어 있다. |
|
彼は最精鋭の部隊に所属している。 |
B: |
최정예 팀이 우승했다. |
|
最精鋭のチームが優勝した。 |
|
追撃戦 / 추격전
|
A: |
쫓고 쫓기는 추격전 끝에 승리를 가져 왔다. |
|
追って追われる追撃戦の末に勝利を手にした。 |
B: |
추격전이 벌어졌다. |
|
追撃戦が起こった。 |
|
忠誠 / 충성
|
A: |
충성을 다하다. |
|
忠誠を尽くす。 |
B: |
충성을 바치다. |
|
忠誠をささげる。 |
|
調理兵 / 취사병
|
A: |
취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다. |
|
調理兵は軍隊の中で食事を作る兵士です。 |
B: |
저번 달에 입대한 아이돌이 취사병으로 복무한다. |
|
先月入隊したアイドルが調理兵として服務する。 |
|
侵攻する / 침공하다
|
A: |
인접 국가의 영토를 침공하다. |
|
隣国の領土を侵攻する。 |
B: |
중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다. |
|
中国は実際には台湾を侵攻しないと思う。 |
|
侵略する / 침략하다
|
A: |
인접국을 침략하다. |
|
隣国を侵略する。 |
B: |
이 영화는 외계인이 인간의 몸을 빌려 지구를 침략하는 스토리입니다. |
|
この映画は宇宙人が人間の体を借りて地球を侵略するストーリーです。 |
|
クーデター / 쿠데타
|
A: |
쿠데타는 사전에 면밀히 준비되었다. |
|
クーデターは事前に綿密に用意された。 |
B: |
군사 쿠데타로 정권을 잡았다. |
|
軍事クーデターで政権を握った。 |
|