韓国語単語 |
日常会話 |
あの子 / 걔
|
A: |
이제, 걔 좀 잊어. |
|
もう、あいつのこともう忘れて。 |
B: |
나 어제 걔랑 헤어졌어. |
|
私、昨日あいつと別れたの。 |
|
そこ / 거기
|
A: |
내일 거기서 만나요. |
|
明日そこで会いましょう。 |
B: |
거기에는 장남감이 있습니다. |
|
そこにはおもちゃがあります。 |
|
寡人 / 과인
|
A: |
과인은 이 나라의 왕이다. |
|
寡人はこの国の王だ。 |
|
彼 / 그
|
※ |
그는 그 누구보다도 좋은 사람이다. |
|
彼はその誰よりも良い人だ。 |
※ |
그는 어제 훌륭한 연설을 했다. |
|
彼は昨日、素晴らしい演説を行った。 |
|
それ / 그거
|
A: |
그거 좋은 생각이야 ! |
|
それ、いいアイデアだね! |
B: |
그거 여기에다가 버리시면 안 되는데요. |
|
それ、ここに捨ててはいけないんですよ。 |
|
それ / 그것
|
A: |
그것을 주세요. |
クゴスル チュセヨ |
それをください。 |
B: |
그것만 필요해요. |
クゴンマン ピリョヘヨ |
それだけ必要です。 |
|
それは / 그게
|
A: |
근데 그게 다는 아니다. |
|
でもそれが全てではない。 |
B: |
과연 그게 가능할까. |
|
果たしてそんなことが出来るのか。 |
|
彼女 / 그녀
|
※ |
5년 후 다시 만났을 때 그녀는 완전히 변해 있었다. |
オニョンフ タシ マンナッスル ッテ クニョヌン ワンジョニ ピョニ イッソヨ |
5年後また会った時の彼女は完全に変わっていた。 |
|
あなた / 그대
|
A: |
그대를 잊을 수 없었다. |
|
あなたを忘れることができなかった。 |
|
彼ら / 그들
|
A: |
그들이 없었다면 지금의 내가 있었을까요? |
|
彼らがいなかったら、今の私があったでしょうか? |
|
そうして / 그래
|
A: |
그래 주셨으면 하는데 괜찮으세요? |
|
そうしてくださったらと思うんですが、かまいませんか。 |
B: |
그래 주시겠어요? |
|
そうしてくださいますか。 |
|
僕 / 나
|
※ |
나는 공부가 세상에서 제일 싫다. |
|
私は勉強が世界でいちばん嫌いだ。 |
※ |
삶의 주인은 바로 '나' 입니다. |
|
人生の主人はまさに'私'です。 |
|
僕は / 난
|
A: |
어릴적부터 지금까지 난 변하지 않았다. |
|
幼い頃から今まで、私は変わってない。 |
B: |
난 정말 행복합니다. |
|
僕はとても幸せです。 |
|
僕を / 날
|
A: |
날 용서해줘. |
|
僕を許してくれ。 |
B: |
날 사랑하니? |
|
俺を愛してるの? |
|
他人 / 남들
|
A: |
남들은 이해할 수 없는 나만의 방법이 있다. |
|
他人には理解することの出来ない自分だけの方法がある。 |
B: |
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다. |
|
他人が何と言おうとも僕のやり方でやる。 |
|
人の / 남의
|
A: |
왜 남의 핸드폰을 보고 그래! |
|
なんで人の携帯見るんだよ。 |
|
君(人) / 너
|
※ |
나는 너를 사랑한다. |
|
私は君を愛している。 |
※ |
너는 누구냐? |
|
君は誰だ? |
|
君たち / 너네들
|
A: |
제발 너네들 여기서 나가라. |
|
お願いだから、お前らここから出て行け。 |
|
お前ら / 너희
|
※ |
너희한테 물어볼 게 있어. |
|
君たちに尋ねることがある。 |
|
君は / 넌
|
A: |
넌 누구냐? |
|
君は誰だ? |
B: |
넌 대체 누구야? |
|
お前は一体誰だ? |
|
君を / 널
|
A: |
널 좋아해! |
|
君が好きだ。 |
B: |
널 용서하지 않겠어! |
|
お前を、絶対許さないぞ。 |
|
お前 / 네
|
A: |
네가 알 바가 아니다. |
|
君の知った事じゃない。 |
B: |
네가 있기에 내가 있다. |
|
あなたがいるから私がいる。 |
|
誰 / 누구
|
A: |
누구세요? |
|
誰ですか? |
B: |
누구십니까? |
|
どちらさまですか。 |
|
誰か / 누군가
|
A: |
아침에 누군가 찾아왔습니다. |
|
今朝、誰か訪ねてきました。 |
B: |
사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다. |
|
愛していない誰かを、愛するようになれば不幸になるほかない。 |
|
お前 / 니
|
A: |
니가 필요해. |
|
お前が必要なんだ。 |
B: |
니가 나빠! |
|
お前が悪い! |
|
あなた / 당신
|
※ |
당신이 뭘 안다고 그래? |
|
あなたが何を知っているのいうの? |
※ |
난 당신 생각만 하고 살았어. |
|
私はあなたのことばっかり考えていたよ。 |
|
何 / 머
|
|
某 / 모
|
A: |
용의자인 김 모 씨와 정 모 씨를 구속했다. |
|
容疑者である金某氏と鄭某氏を拘束した。 |
B: |
모 정치가는 문제 발언으로 화제가 되었다. |
|
某政治家は問題発言で話題になった。 |
|
何 / 무엇
|
A: |
이건 무엇인가요? |
|
これは何ですか? |
B: |
무엇에 씁니까? |
|
何に使いますか。 |
|
何 / 뭐
|
A: |
이건 뭐예요? |
|
これは何ですか? |
B: |
뭐가 좋아요? |
|
何がいいですか。 |
|
なんと / 뭐라
|
A: |
누가 뭐라 해도 |
|
誰が何といっても |
B: |
뭐라 감사를 드려야 될지 모르겠어요. |
|
なんと感謝を申し上げればいいのかわかりません。 |
|
何を / 뭘
|
A: |
뭘 찾으세요? |
|
何をお探しですか? |
B: |
어제는 뭘 샀어요? |
|
昨日は何を買いましたか? |
|
誰 / 아무
|
A: |
아무나 괜찮아요. |
|
誰でもいいです。 |
B: |
아무한테도 연락하지 않았어요. |
|
誰にも連絡しなかったです。 |
|
誰でも / 아무나
|
A: |
아무나 오세요. |
|
誰でも来てください。 |
B: |
그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
|
それは誰もが知っている事実です。 |
|
どこ / 어디
|
※ |
어디 가요? |
|
どこへ行きますか? |
※ |
여기가 어디예요? |
|
ここはどこですか。 |
|
どこへ / 어디로
|
A: |
어디로 갈까요? |
|
どこへ行きましょうか? |
B: |
어디로 가고 싶으세요? |
|
どこに行きたいですか? |
|
どこそこ / 어디어디
|
A: |
투어는 어디어디에 가나요? |
|
ツアーはどこそこに行くんですか? |
|
どこに / 어디에
|
A: |
어디에 가니? |
|
どこに行くの? |
B: |
어디에 가고 싶으세요? |
|
どちらへ行きたいのですか? |
|
ここ / 여기
|
A: |
여기는 어디예요? |
|
ここはどこですか。 |
B: |
여기로 가 주세요. |
|
ここに行ってください。 |
|
私たち / 우리
|
※ |
우리 담임선생님은 엄해요. |
|
私たちの担任の先生は厳しいです。 |
※ |
우리를 믿어 주세요. |
|
私たちを信じてください。 |
|
私たち / 우리네
|
A: |
이 드라마는 우리네 평범한 삶의 이야기다. |
|
このドラマは僕たちの平凡な人生の話だ。 |
|
私たちは / 우린
|
A: |
우린 친구다. |
|
私たちは友達だ。 |
B: |
우린 어제 결혼했다. |
|
私たちは昨日結婚した。 |
|
これ / 이거
|
A: |
이거 얼마예요? |
|
これいくらですか? |
B: |
이거 다 먹을 수 있어? |
|
これ全部食べられる? |
|
これは / 이건
|
A: |
이건 얼마예요? |
|
これはいくらですか。 |
B: |
이건 누구 거예요? |
|
これは誰もものですか? |
|
これ / 이것
|
A: |
이것은 무엇입니까? |
|
これは何ですか。 |
B: |
이것은 버려주세요. |
|
これは捨ててください。 |
|
これは / 이게
|
A: |
이게 어떻게 된 일이지? |
|
これはどういうこと? |
B: |
이게 뭐니? |
|
これは何? |
|
こちらへ / 이리
|
A: |
이리로 오세요. |
|
こちらへどうぞ。 |
B: |
이리로 가 주세요. |
|
ここへ行ってください。 |
|
こちら / 이쪽
|
A: |
이쪽으로 앉으세요. |
|
こちらにお座りください。 |
B: |
손님, 이쪽으로 오십시오. |
|
お客様、こちらの方にいらしてください。 |
|
こいつ / 임마
|
|
君 / 자네
|
※ |
나는 자네를 믿고 있네. |
|
私は君を信じている。 |
※ |
이것은 자네 몫이다. |
|
これは君の取りまえだ。 |
|
あの子 / 쟤
|
A: |
야, 쟤 이쁘긴 뭐가 이쁜 거야? |
|
なぁ、あの子かわいいって何がかわいいの? |
B: |
쟤는 성격이 너무 안 좋아. |
|
あいつは性格悪すぎる。 |
|
あの / 저
|
A: |
저 사람은 누구예요? |
|
あの人はだれですか? |
B: |
책을 읽고 있는 저 소년은 누구예요? |
|
本を読んでいるあの少年は誰ですか? |
|
私 / 저
|
A: |
저는 2학년3반 스기모토 타케시라고 합니다. |
チョヌン イハンニョン サムバン スギモト タケシラゴ ハムニダ |
私は2学年3班、スギモトタケシといいます。 |
B: |
저는 일본사람입니다. |
チョヌン イルボンサラミムニダ |
私は日本人です。 |
|
あれ / 저거
|
A: |
저거 주세요. |
|
あれください。 |
B: |
이거 말고, 저거 주세요. |
|
これやめて、あれください。 |
|
あれは / 저건
|
A: |
저건 얼마예요? |
|
あれはいくらですか。 |
B: |
저건 누구 거예요? |
|
あれは誰もものですか? |
|
あれ / 저것
|
A: |
저것은 무엇입니까? |
|
あれは何ですか? |
B: |
저것은 누구의 것입니까? |
|
あれは誰のものですか? |
|
あそこ / 저기
|
A: |
저기에는 무엇이 있습니까? |
|
あそこには何がありますか。 |
B: |
기사님, 저기서 세워 주세요. |
|
運転手さん、あそこで止めてください。 |
|
あの方 / 저분
|
※ |
사장님은 바로 저분입니다. |
|
社長はまさにあの方です。 |
|
私ども / 저희
|
※ |
저희는 지난주에 결혼했습니다. |
|
私たちは先週結婚しました。 |
※ |
저흰 이만 가볼테니 푹 쉬세요. |
|
私たちはもう帰るので、グッスリ休んでください。 |
|
私は / 전
|
A: |
전 안 가요. |
|
私は行きません。 |
B: |
전 반대예요. |
|
私は反対です。 |
|