例文「社会」
カテゴリー
・ | 함선에 탑재된 모든 항공기를 함재기라 한다. |
艦船に搭載される全ての航空機を艦載機という。 | |
・ | 해군 항공모함에서 탑재기 착륙 훈련을 했습니다. |
海軍空母で艦載機着陸訓練が行われました。 | |
・ | 항모에서 함재기의 착륙 훈련을 실시한다. |
空母で艦載機の着陸訓練を実施する。 | |
・ | 훈장을 받다. |
勲章を授けられる。 | |
・ | 훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한지 아세요? |
勲章を授賞される場合、どんな条件が必要なのか知っていますか? | |
・ | 사람은 왜 종교에 빠지는 것일까? |
人はなぜ、宗教にハマるのか | |
・ | 매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 | |
・ | 토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 | |
・ | 매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에 정의되어 있는 법률・행정 용어입니다. |
埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。 | |
・ | 중요 문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다. |
重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。 | |
・ | 내각 불신임안이 제출되었다. |
内閣不信任案が提出された。 | |
・ | 내각 불신임안이 가결되었다. |
内閣不信任案が可決された。 | |
・ | 내각에의 불신임안이 부결되었습니다. |
内閣への不信任案は否決されました | |
・ | 메이 영국 총리가 보수당 당수로서 불신임 투표에 직면하게 되었다. |
メイ英首相が保守党党首として不信任投票に直面することになった。 | |
・ | 총리에 대한 불신임 투표가 이루어질 것으로 밝혀졌다. |
総理に対する不信任投票を行うことを明らかにした。 | |
・ | 내각에 대한 불신임 결의안은 여당 등의 반대 다수로 부결되었습니다. |
内閣に対する不信任決議案は、与党などの反対多数で否決されました。 | |
・ | 가계 부동산 투자의 상당 부분이 ‘빚투’로 이뤄지고 있다. |
家計による不動産投資のかなりの部分が「借金で投資」で行われている。 | |
・ | 빚내기가 쉬워지자 너도나도 빚투에 나섰다. |
借金が容易になると、誰もが借金して投資に乗りだした。 | |
・ | 그는 전형적인 아싸로, 항상 혼자 지낸다. |
彼は典型的なアウトサイダーで、いつも一人で過ごしている。 | |
・ | 아싸라고 해서 반드시 외로운 것은 아니다. |
アウトサイダーだからといって、必ずしも寂しいわけではない。 | |
・ | 대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다. |
大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。 | |
・ | 인싸는 집단에 들어가지 않는 아싸의 반대 의미입니다. |
インサイダーとは群れに入れないアウトサイダーの反対の意味です。 | |
・ | 그는 춤도 잘 추고, 노래도 잘 부르고 성격도 좋아, 인싸예요. |
彼はダンスも上手で、歌もうまいし、性格も良くて、人気者です。 | |
・ | 인기 잡지의 최신호를 소개합니다. |
人気雑誌の最新号をご紹介します。 | |
・ | 최신호인 제 10호가 발간되었습니다. |
最新号となる第10号が発刊されました。 | |
・ | 오늘 3월 1일 최신호를 발간했습니다. |
本日3月1日、最新号を発行しました。 | |
・ | 한국이 5G의 상용화에서 세계 탑 리더쉽을 발휘하고 있다고 평가받았습니다. |
韓国が5Gの商用化で、世界トップのリーダーシップを発揮していると評価されました。 | |
・ | 한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 | |
・ | 일본 컬처에 관심이 있습니다. |
日本のカルチャーに興味があります。 | |
・ | 다른 컬처를 존중하는 것이 중요합니다. |
異なるカルチャーを尊重することが大切です。 | |
・ | 컬처 쇼크를 받았지만, 도움이 되었습니다. |
カルチャーショックを受けましたが、勉強になりました。 | |
・ | 신문에 연재하다. |
新聞に連載する。 | |
・ | 기사를 연재하다. |
雑誌に連載する。 | |
・ | 잡지에 연재하다. |
記事を連載する。 | |
・ | 그의 만화는 주간지에 연재되고 있다. |
彼の漫画は週刊誌で連載されている。 | |
・ | 그는 다음 호의 표지에 실린다. |
彼は次の号の表紙に載る。 | |
・ | 그의 사진이 타임 표지를 장식했다. |
彼の写真がタイムの表紙を飾った。 | |
・ | 그는 잡지 표지의 사진에 실렸다. |
彼はその雑誌の表紙の写真に載った。 | |
・ | 지하철역에서 업무 시간 외에도 민원서류를 발급받을 수 있습니다. |
地下鉄の駅で、業務時間以外にも民員書類を発給することができます。 | |
・ | 열강의 세계 식민자화와 아시아의 민족운동을 연구하고 있습니다. |
列強の世界植民地化とアジアの民族運動を研究しています。 | |
・ | 강국이라고 인정되는 나라들을 열강이라고 부른다. |
強国とみなされる国々を列強 と呼ぶ。 | |
・ | 시대의 변천과 함께 열강은 바뀌어 왔습니다. |
時代の変遷とともに、列強は入れ替わっています。 | |
・ | 절에 시주하다 |
お寺にお布施をする。 | |
・ | 절이나 신사에 돈을 시주하다. |
お寺や神社にお金を布施する。 | |
・ | 불교에서는 시주하는 것을 가장 중요한 불도 수행으로 보고 있습니다. |
仏教では布施を施すことを最も大切な仏道修行としております。 | |
・ | 교회에서 십일조를 강조하는데 이것은 의무인가요? |
教会では十分の一献金を強調しますが、これは義務でしょうか。 | |
・ | 요직을 역임하다. |
重要ポストを歴任する | |
・ | 장관을 역임하다. |
大臣を歴任する。 | |
・ | 객원 교수를 역임하다. |
客員教授を歴任する。 | |
・ | 아프리카 출신 흑인 최초로 유엔 사무총장을 지냈던 코피 아난 씨가 서거했다. |
アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めたコフィ・アナン氏が死去した。 | |
・ | 전쟁의 전화로부터 도망쳐 왔다. |
戦争の戦火から逃れて来た。 | |
・ | 전화를 면하다. |
戦火を逃れる。 | |
・ | 인접국과 교전하다. |
隣国と戦火を交える。 | |
・ | 2차 세계 대전의 포화 속에 연합국 병사들은 독일군과 싸우고 있었다. |
2次世界大戦の砲火の中、連合国の兵士達はヨーロッパでドイツ軍と戦っていた。 | |
・ | 스마트시티 통합 플랫폼을 개발하고 있습니다. |
スマートシティ統合プラットフォームを開発しています。 | |
・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
採用情報が公告されました。 | |
・ | 새로운 방침이 공고되었어요. |
新しい方針が公告されました。 | |
・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
採用情報が公告されました。 | |
・ | 이번 시험 폭망이야. 30점이야. |
今回の試験最悪だよ。30点だよ。 | |
・ | 시험 공부를 안 해서 이번 시험은 폭망했어. |
試験勉強をしなかったので、今回の試験は大失敗したよ。 | |
・ | 새로 개봉한 영화가 평점도 낮고 관객 수도 적어서 폭망했다. |
新しく公開された映画が評価も低く観客も少なくて大失敗した。 | |
・ | 형법은 국민의 기본적 인권에 직접 관련한 기본 법전이다. |
刑法は国民の基本的人権に直接かかわる基本法典である。 | |
・ | 함부라비 법전은 메소포타미아 문명의 상징이다. |
ハンムラビ法典はメソポタミア文明の象徴である。 | |
・ | 5년 이하의 징역에 처하다. |
5年以下の懲役に処する。 | |
・ | 위법한 영향력을 행사하다. |
違法な影響力を行使する。 | |
・ | 위법한 설치물을 두다. |
違法な設置物を置く。 | |
・ | 위법하게 정보를 누설하다. |
違法に情報を漏洩する。 | |
・ | 수개월에 이르는 소탕 작전으로 많은 희생자를 내고 패배했다. |
数カ月におよぶ掃討作戦で多くの犠牲者を出し、敗北した。 | |
・ | 피고에게 사형 판결이 내려졌다. |
被告に死刑判決が下された。 | |
・ | 무죄로 판결이 내리다. |
無罪に判決がくだる。 | |
・ | 원고에게 승소 판결이 내리다 |
原稿に勝訴判決がくだる。 | |
・ | 죄인을 단죄하다. |
罪人を断罪する。 | |
・ | 총기 사건을 단죄하는 것만으로 사회는 좋아질 것인가? |
銃乱射事件を断罪するだけで社会は良くなるのか? | |
・ | 전쟁 책임과 범죄를 단죄하다. |
戦争責任と犯罪を断罪する。 | |
・ | 불법 다운로드는 벌칙의 대상이 된다. |
違法ダウンロードが罰則の対象となる。 | |
・ | 벌칙을 과하다. |
罰則を科す。 | |
・ | 이 조례는 벌칙 조항이 없어서 실효성 논란은 끊이지 않는다. |
この条例は罰則条項はなくて、実効性の議論は絶えない。 | |
・ | 형기를 마치다. |
刑期を終える。 | |
・ | 형기를 늘리고 벌금의 금액을 높이다. |
刑期を長くし罰金の金額を高くする。 | |
・ | 형기를 살다. |
刑期を務める。 | |
・ | 군주제에서는 나라를 국왕이 통치한다. |
君主制では国を国王が統治する。 | |
・ | 만사를 제쳐놓고 투표장에 갔다. |
万事を差し置いて投票所に行った。 | |
・ | 투표일에 투표소에 갈 수 없는 경우는 사전 투표나 부재자 투표를 이용하면 좋다. |
投票日に投票所へ行けない場合は、期日前投票や不在者投票を利用すればよい。 | |
・ | 투표일에 일이 있거나 여행을 가도 사전 투표나 부재자 투표가 가능합니다. |
投票日に仕事があっても、旅行に行っても期日前投票・不在者投票ができます。 | |
・ | 주소에 따라 투표할 수 있는 투표소가 정해져 있습니다. |
住所によって投票できる投票所が決められています。 | |
・ | 투표소는 유권자가 투표를 하는 장소입니다. |
投票所は、有権者が投票を行う場所です。 | |
・ | 투표소는 선거 기간 동안 설치됩니다. |
投票所は、選挙期間中に設置されます。 | |
・ | 전투력을 강화하다. |
戦闘力を強化する。 | |
・ | 전투력을 과시하다. |
戦闘力を誇示する。 | |
・ | 군함이 전투력을 잃다. |
軍艦が戦闘力を失う。 | |
・ | 사문서를 위조하다. |
私文書を偽造する。 | |
・ | 헌법에 삼권분립이 명시되어 있다. |
憲法に三権分立が明示されている。 | |
・ | 견제와 균형은 삼권분립의 기본원리이다. |
抑制と均衡は、三権分立の基本原理だ。 | |
・ | 국가의 권력을 입법권·행정권·사법권의 세 가지로 나누는 것을 삼권분립이라고 합니다. |
国の権力を立法権・行政権・司法権の三つに分けることを三権分立といいます。 | |
・ | 납세를 유예하다. |
納税を猶予する。 | |
・ | 대법원은 피고인에게 벌금 1,000만원의 선고를 유예한 원심을 확정했다. |
最高裁判所は被告人に罰金1,000万ウォンの宣告を猶予した原審が確定した。 | |
・ | 기소하는 권한은 검찰만이 가지고 있습니다. |
起訴する権限は検察官のみが有しています。 | |
・ | 형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할지 불기소할지를 판단합니다. |
刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。 | |
・ | 검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다. |
検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。 | |
・ | 사법 기관은 사법을 담당하는 기관으로 대법원 및 하급 법원이 이것에 해당한다. |
司法機関は、司法を担当する機関で最高裁判所および下級裁判所がこれにあたる。 | |
・ | 사법 기관은 입법 기관, 행정 기관에 대해서 사법을 담당하는 기관입니다. |
司法機関は、立法機関・行政機関に対して司法を担当する機関です。 | |
・ | 재판관이 사건을 심리하다. |
裁判官が事件を審理する。 | |
・ | 그 사건은 누가 심리하나요? |
あの事件は誰が審理するのですか。 | |
・ | 양측의 주장을 공정히 심리하다. |
両側の主張を公正に審理する。 | |
・ | 미결수 항소심이 심리 중입니다. |
未決囚の控訴審が審理中です。 | |
・ | 사건 심리가 진행 중입니다. |
事件の審理が進行中です。 | |
・ | 심리 일정이 결정되었습니다. |
審理の日程が決定しました。 | |
・ | 전쟁의 희생에 의해 죽은 사람을 전물자라고 한다. |
戦争の犠牲により亡くなった人を戦没者という。 | |
・ | 전쟁에 희생된 전몰자의 명복을 빕니다. |
戦争の犠牲となった戦没者のご冥福をお祈りします。 | |
・ | 전몰자를 애도하는 커다란 기념비가 세워졌다. |
戦没者を哀悼する大きな記念碑が建てられた。 | |
・ | 법망에 걸리다. |
法網にかかる | |
・ | 법망을 뚫다. |
法網をくぐる。 | |
・ | 법망을 피하다. |
法網を避ける。 |