・ |
시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다. |
|
試験の時間が近づくと、意識するようになった。 |
・ |
그는 자신의 건강을 의식하게 되었다. |
|
彼は自分の健康を意識するようになった。 |
・ |
건강을 의식해서 식사를 개선했다. |
|
健康を意識して食事を改善した。 |
・ |
자신의 언행을 의식해야 한다. |
|
自分の言動に気を意識しなければならない。 |
・ |
운전 중에는 주변을 의식해서 안전 운전을 하다. |
|
運転中は周りを意識して安全運転を心がける。 |
・ |
그녀는 다른 사람의 시선을 의식해서 옷을 고르다. |
|
彼女は他人の目を意識して服装を選んだ。 |
・ |
사람들 앞에서 말할 때는 자세를 의식하다. |
|
人前で話すときは姿勢を意識する。 |
・ |
다른 사람의 기분을 의식해서 말하려고 하다. |
|
他人の気持ちを意識して発言するようにする。 |
・ |
그녀는 주변의 시선을 의식하며 행동하고 있다. |
|
彼女は周囲の視線を意識して行動している。 |
・ |
일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
|
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 |
・ |
남들의 시선을 의식하지 않는다. |
|
他人の視線を意識しない。 |
・ |
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다. |
|
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。 |
・ |
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다. |
|
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。 |
・ |
그는 건강미를 의식하여 매일 근력 운동을 합니다. |
|
彼は健康美を意識して、毎日筋トレをしています。 |
・ |
그는 자신의 서열을 의식하고 행동하는 것 같습니다. |
|
彼は自分の序列を意識して行動しているようです。 |
・ |
미들 슛을 찰 때는 상대 골키퍼를 의식할 필요가 있습니다. |
|
ミドル・シュートを打つときは、相手のゴールキーパーを意識する必要があります。 |
・ |
유리 멘탈인 사람들은 타인의 시선을 지나치게 의식한다. |
|
繊細なメンタルの人々は他人の視線を過度に意識する。 |
・ |
한글 맞춤법을 의식해서 쓰고 있습니다. |
|
ハングル正書法を意識して書いています。 |
|