・ |
치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다. |
|
治療とは、病気や怪我を直すことをいう。 |
・ |
치료를 받은 후에 많이 좋아졌어요. |
|
治療を受けてから大分よくなりました。 |
・ |
치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다. |
|
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。 |
・ |
암세포의 종류와 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다. |
|
がん細胞の種類と進行度によって治療方法が変わってきます。 |
・ |
되도록 빨리 치료해 주는 편이 좋습니다. |
|
なるべく早く治療してあげた方がよいです。 |
・ |
치료가 늦어지면 생명과 관련되는 중대한 병입니다. |
|
手当てが遅れると、生命にかかわることもある重大な病気です。 |
・ |
감기 등의 치료로부터 전문적 치료까지 지역에 밀착한 치료를 지향하고 있습니다. |
|
風邪などの治療から専門的な治療まで地域に密着した診療を目指しています。 |
・ |
응급 환자가 제대로 치료를 받느냐 받지 못하느냐에 따라 환자의 생사가 갈릴 수 있다. |
|
正しく治療を受けるか受けられないかにより、患者の生死が分かれることがある。 |
・ |
예전에는 벙어리를 치료하는 방법이 거의 없었습니다. |
|
昔は唖を治療する方法がほとんどなかった。 |
・ |
주치의와 함께 치료 방법을 선택하는 것이 최선의 선택입니다. |
|
主治医と一緒に治療方法を選ぶことが最良の選択です。 |
・ |
주치의와 상담하여 치료 방침을 결정하는 것이 중요합니다. |
|
主治医と相談して治療方針を決めることが重要です。 |
・ |
인공수정은 신체적인 부담이 적은 치료 방법이다. |
|
人工授精は、身体的な負担が少なくて済む治療方法です。 |
・ |
불임 치료의 일환으로 인공수정이 시행된다. |
|
不妊治療の一環として人工授精が行われます。 |
・ |
마마의 치료법은 예전에는 없었고, 생명에 영향을 미치기도 했다. |
|
天然痘の治療法は昔はなく、命に関わることもあった。 |
・ |
기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
|
咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 |
・ |
부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요. |
|
副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。 |
・ |
부작용이 따르지 않는 치료법을 선택하는 것이 이상적입니다. |
|
副作用が伴わない治療法を選ぶことが理想的です。 |
・ |
치료를 시작했지만 부작용이 따라서 걱정입니다. |
|
治療を始めたけれど、副作用が伴って心配です。 |
|