・ |
새 법안은 의회에서 가결되었다. |
新しい法案は議会で可決された。 |
・ |
제안된 계획은 만장일치로 가결되었다. |
提案された計画は全会一致で可決された。 |
・ |
시의회는 예산안을 가결했다. |
市議会は予算案を可決した。 |
・ |
중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 |
・ |
의장의 제안이 다수의 지지를 얻어 가결되었다. |
議長の提案が多数の支持を得て可決された。 |
・ |
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 |
・ |
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 |
・ |
위원회는 제안된 개혁을 가결했다. |
委員会は提案された改革を可決した。 |
・ |
그의 안건은 신속하게 심의되어 가결되었다. |
彼の案件は迅速に審議され、可決された。 |
・ |
안건의 중요성이 강조되면서 가결이 기대됐다. |
案件の重要性が強調され、可決が期待された。 |
・ |
그 조약은 다수의 나라에 의해 가결되었다. |
その条約は多数の国によって可決された。 |
・ |
기업의 새로운 전략이 이사회에 의해 가결되었다. |
企業の新戦略が取締役会によって可決された。 |
・ |
그 안은 의원의 찬성 다수로 가결되었다. |
その案は議員の賛成多数で可決された。 |
・ |
위원회는 새로운 방침을 검토하고 가결했다. |
委員会は新しい方針を検討し、可決した。 |
・ |
투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
投票が行われ、提案が可決された。 |
・ |
그 제안은 전문가에 의해 권장되어 가결되었다. |
その提案は専門家によって推奨され、可決された。 |
・ |
그의 제안은 많은 이익 단체의 지지를 받아 가결되었다. |
彼の提案は多くの利益団体から支持を受け、可決された。 |
・ |
예정된 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
予定された投票が行われ、提案が可決された。 |
・ |
의회는 새로운 세제 개혁을 가결했다. |
議会は新しい税制改革を可決した。 |
・ |
정부는 새로운 규제 법안을 가결했다. |
政府は新しい規制法案を可決した。 |
・ |
업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다. |
仕事のモチベーションを高めるためにも連帯感は必要不可欠です。 |
・ |
추운 지역에서는 따뜻한 집을 만들기 위해서 단열재는 필요 불가결합니다. |
寒い地域では、温かい家づくりに断熱材は必要不可欠です。 |
・ |
그 안은 국제 연합 총회에서 다수의 나라에서 가결되었다. |
その案は国際連合総会で多数の国から可決された。 |
・ |
프로젝트 진행에 관한 예산이 가결되었다. |
プロジェクトの進行に関する予算が可決された。 |
・ |
회의에서의 투표 결과에 따라 제안이 가결되었다. |
会議での投票結果により、提案が可決された。 |
・ |
제안된 변경 사항이 총회에서 가결되었다. |
提案された変更が総会で可決された。 |
・ |
그의 계획은 시장에 의해 가결되어 실행되게 되었다. |
彼の計画は市長によって可決され、実行されることとなった。 |
・ |
새로운 건설 프로젝트가 지방 정부에 의해 가결되었다. |
新しい建設プロジェクトが地方政府によって可決された。 |
・ |
그 법안은 상원과 하원 양쪽에서 가결되었다. |
その法案は上院と下院の両方で可決された。 |
・ |
그의 제안은 기업 내에서 널리 지지를 받아 가결되었다. |
彼の提案は企業内で広く支持され、可決された。 |
|