・ |
법안을 가결하다. |
|
法案を可決する。 |
・ |
드디어 법안을 가결했습니다. |
|
ついに法案を可決しました。 |
・ |
핵실험 강행에 항의하는 의결을 만장일치로 가결했습니다. |
|
核実験強行に抗議する決議を満場一致で可決しました |
・ |
그들은 제안을 가결하고 새로운 정책을 실시했습니다. |
|
彼らは提案を可決し、新しい政策を実施しました。 |
・ |
의회는 법안을 가결하고 법률로 성립시켰습니다. |
|
議会は法案を可決し、法律として成立させました。 |
・ |
위원회는 제안을 가결하고 다음 단계로 진행하기로 결정되었습니다. |
|
委員会は提案を可決し、次の段階に進むことが決定されました。 |
・ |
시의회는 예산안을 가결하고 시의 운영을 확보했습니다. |
|
市議会は予算案を可決し、市の運営を確保しました。 |
・ |
그들은 개혁안을 가결하고 시스템 전체를 갱신했습니다. |
|
彼らは改革案を可決し、システム全体を更新しました。 |
・ |
회의는 회의록을 가결하고 정식으로 승인했습니다. |
|
会議は議事録を可決し、正式に承認しました。 |
・ |
위원회는 새로운 방침을 가결하고 실시를 위해 움직이기 시작했습니다. |
|
委員会は新しい方針を可決し、実施に向けて動き始めました。 |
・ |
선거 투표 결과 제안은 가결되었습니다. |
|
選挙での投票の結果、提案は可決されました。 |
・ |
의회는 법안을 가결하고 법률로 성립시켰습니다. |
|
議会は法案を可決し、法律として成立させました。 |
・ |
그들은 제안을 가결하고 미래 계획을 시작했습니다. |
|
彼らは提案を可決し、将来の計画を開始しました。 |
・ |
그들은 투표로 제안을 가결하고 다음 단계로 넘어갔습니다. |
|
彼らは投票で提案を可決し、次のステップに進みました。 |
・ |
풍향계는 날씨 예측에 필요한 불가결한 기기 중 하나입니다. |
|
風向計は天候予測に必要不可欠な機器の一つです。 |
・ |
어패류는 건강한 식생활에 있어서 불가결하며 영양이 뛰어난 식품입니다. |
|
魚介類は、健康的な食生活にとって不可欠で栄養の優れた食品です。 |
・ |
지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다. |
|
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。 |
・ |
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
|
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 |
・ |
예산 긴축이 불가결하게 되어 있습니다. |
|
予算の引き締めが不可欠となっております。 |
・ |
영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
|
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 |
・ |
적임자를 확보하는 것이 프로젝트 성공에 불가결하다. |
|
適任者を確保することが、プロジェクトの成功に不可欠だ。 |
・ |
암호는, 정보시스템의 안정성과 신뢰성을 떠받치기 위해 필요 불가결한 기반기술입니다. |
|
暗号は、情報システムの安全性と信頼性を支えるために必要不可欠な基盤技術です。 |
・ |
희토류는, 제품의 소형화·고성능화에 불가결한 재료입니다. |
|
レアアースは、製品の小型化・高性能化に不可欠な材料です。 |
・ |
산림 자원 보호에는 국제적인 협력이 불가결합니다. |
|
森林資源の保護には、国際的な協力が不可欠です。 |
|