・ |
세대를 초월하여 사랑받다. |
|
世代を超えて愛される。 |
・ |
세대를 넘어 길이 물려주다. |
|
世代を超えて末永く伝えていく。 |
・ |
두 세대가 같이 사는 집을 지으려고 합니다. |
|
二世代が一緒に暮らす家を建てようとします。 |
・ |
그곳은 세대를 초월하여 사랑받는 대중식당입니다. |
|
そこは世代を超えて親しまれている大衆食堂です。 |
・ |
M세대란 모바일 컴퓨팅을 하는 네트워크 세대를 말합니다. |
|
M世代とはモバイルコンピューティングをするネットワーク世代をいう。 |
・ |
지금까지 이상으로 세대를 초월한 교류를 추진해 나갈 필요가 있습니다. |
|
これまで以上に世代を超えた交流を推進していく必要があります。 |
・ |
젊은 세대는 새로운 기술에 익숙해져 있습니다. |
|
若者世代は新しいテクノロジーに慣れています。 |
・ |
세대 간의 의견 차이가 때로는 마찰을 일으킬 수 있습니다. |
|
世代間の意見の違いが時には摩擦を引き起こすことがあります。 |
・ |
경제 정책은 다음 세대에도 영향을 미칩니다. |
|
経済政策は次世代にも影響を与えます。 |
・ |
세대를 초월하여 가족의 유대를 쌓는 것이 중요합니다. |
|
世代を超えて家族の絆を築くことが大切です。 |
・ |
젊은 세대는 환경 문제에 특히 관심을 가지고 있습니다. |
|
若い世代は環境問題に特に関心を持っています。 |
・ |
오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다. |
|
長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。 |
・ |
부모 세대의 경험에서 배우는 것은 귀중합니다. |
|
親世代の経験から学ぶことは貴重です。 |
・ |
노인 세대에 대한 지원이 사회의 책임입니다. |
|
高齢者世代へのサポートが社会の責任です。 |
・ |
젊은 세대는 혁신적인 아이디어를 가지고 있습니다. |
|
若者世代は革新的なアイデアを持っています。 |
・ |
미래 세대에게 계승해야 할 가치관이 있습니다. |
|
未来の世代に継承すべき価値観があります。 |
・ |
다음 세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다. |
|
次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。 |
・ |
세대 간의 교류는 새로운 아이디어를 창출하는 데 도움이 됩니다. |
|
世代間の交流は新しいアイデアを生み出す助けとなります。 |
・ |
세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다. |
|
世代間の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。 |
・ |
세대 간 연대가 사회의 과제를 해결하는 열쇠입니다. |
|
世代間の連帯が社会の課題を解決する鍵です。 |
・ |
재력가는 자신의 자산을 다음 세대에 물려주기 위해 계획을 세웁니다. |
|
資産家は自分の資産を次の世代に引き継ぐために計画を立てます。 |
・ |
가요곡은 세대를 넘나들며 사랑받고 있어요. |
|
歌謡曲は世代を超えて愛されています。 |
・ |
"디지털 원어민" 세대는 정보 처리 속도가 매우 빠릅니다. |
|
デジタルネイティブの世代は、情報の処理が非常に早いです。 |
・ |
젊은 세대는 "디지털 원어민"으로서 디지털 도구를 능숙하게 다룹니다. |
|
若者はデジタルネイティブとして、デジタルツールを使いこなしています。 |
・ |
"디지털 원어민"이라는 말은 디지털 기술에 익숙한 세대를 지칭합니다. |
|
デジタルネイティブという言葉は、デジタル技術に慣れ親しんだ世代を指します。 |
・ |
주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다. |
|
住宅価格の急激な上昇は、若い世代の住宅購入をより困難にするかもしれません。 |
・ |
메뚜기족은 주로 젊은 세대에서 볼 수 있어요. |
|
メットゥギ族は主に若い世代に見られます。 |
・ |
틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지. |
|
老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。 |
・ |
우리 세대는 디지털 치매와 무관하지 않아요. |
|
私たちの世代は、デジタル痴呆と無縁ではありません。 |
・ |
한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
|
韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 |
|