・ |
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다. |
|
彼は試合に負けた後、やけになって暴れ始めた。 |
・ |
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다. |
|
やけになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。 |
・ |
모든 일이 잘 풀리지 않아서 결국 악에 받쳤다. |
|
全てがうまくいかなくて、ついにやけになった。 |
・ |
너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다. |
|
あまりにもひどいことが続いて、やけになって仕事を辞めてしまった。 |
・ |
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다. |
|
彼は恋愛に失敗して、やけになってすぐに他の人に告白した。 |
・ |
큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다. |
|
大きな問題に直面して、やけになって周りの人に当たってしまった。 |