・ |
불황으로 인해 취업이 힘들다. |
|
不況のため就職が大変だ。 |
・ |
장기화되고 있는 불황으로 토지 등의 자산가치가 줄어들고 있다. |
|
長引く不況の影響で土地などの資産価値が減りつづけている。 |
・ |
불황의 시대, 굳이 설비 투자를 해 업적을 늘리고 있는 기업이 있다. |
|
不況の時代、あえて設備投資を行い、業績を伸ばしている企業がある。 |
・ |
출판 불황 속에서 잡지는 승산이 있는 것일까? |
|
出版不況の中で雑誌に勝ち目はあるのか? |
・ |
요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
|
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 |
・ |
불황으로 레스토랑의 손님이 격감했다. |
|
不況でレストランの客足が激減した。 |
・ |
경제 불황으로 가계 형편이 기울었다. |
|
経済不況で、家計の暮らし向きが悪くなった。 |
・ |
경제 불황으로 많은 직원들이 목이 잘렸다. |
|
経済の不況で多くの社員が首になった。 |
・ |
불황의 영향으로 값을 내리게 되었다. |
|
不況の影響で、値段を下げることになった。 |
・ |
경제 불황으로 위기가 닥치고 있습니다. |
|
経済の不況で、危機が迫っています。 |
・ |
경제 불황으로 그의 회사는 전락의 길을 걷고 있다. |
|
経済の不況によって、彼の会社は転落の一途をたどっている。 |
・ |
경제 불황이 계속된다면 사회에도 암운이 감돌 것이다. |
|
経済の不況が続けば、社会にも暗雲が漂うだろう。 |
・ |
불황의 영향으로 모조리 급여가 삭감되고 있습니다. |
|
不況の影響で、軒並みに給与が減額されています。 |
・ |
지금 세계는 예전에 없는 불황에 직면하고 있습니다. |
|
いま、世界はかつてない不況に直面しています。 |
・ |
불황으로 인해 대기업의 구조조정이 점점 가속화되고 있다. |
|
不況による大手企業のリストラがますます加速化されている。 |
・ |
경제 불황으로 수요가 격감했다. |
|
経済不況で需要が激減した。 |
|