・ |
실상을 조사하다. |
|
実状を調査する。 |
・ |
피해 실상을 파악하다. |
|
被害の実状を把握する。 |
・ |
나는 그들의 실상을 안다. |
|
私は彼らの実情を知る。 |
・ |
실상을 눈앞에 두고 깜짝 놀랐다. |
|
実状を目の前にして愕然とした。 |
・ |
실상에 대해 제대로 조사할 필요가 있다. |
|
実状についてよく調べる必要がある。 |
・ |
전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다. |
|
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの生産と供給にも大きな支障を来した。 |
・ |
1950년대 미국은 흑인들에게 사실상 시민권을 불허했다. |
|
1950年代、米国は黒人に事実上市民権を許さなかった。 |
・ |
전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다. |
|
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 |
・ |
델타 변이 때문에 집단 면역은 사실상 불가능해졌다. |
|
デルタ株が原因で集団免疫は事実上不可能になった。 |
・ |
규제는 존재하지만 실상은 유명무실하다. |
|
規制は存在するが、実態は有名無実だ。 |
・ |
상대방의 입장을 완벽하게 이해하는 것은 사실상 불가능하다. |
|
相手の立場を、完全に理解することは事実上ほぼ不可能である。 |
・ |
증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다. |
|
証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 |
・ |
그는 사실상 신인상을 굳혔으며 상금 순위에서도 선두에 나섰다. |
|
彼は、事実上新人王を固めており、賞金ランキングでもトップに躍り出た。 |
・ |
구형은 법원의 판결을 법적으로는 구속하지 않지만 판결에 대해 사실상 영향을 미칠 수 있습니다. |
|
求刑は、裁判所の判決を法的には拘束しませんが、判決に対して事実上影響を及ぼすことがあります。 |
・ |
허상과 실상의 차이를 모르겠다. |
|
実像と虚像の違いがわからない。 |
|