・ |
불의와는 절대 타협하지 않는다. |
|
不義とは絶対に妥協しない。 |
・ |
어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다. |
|
どんな状況でも不義と妥協しない。 |
・ |
완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다. |
|
完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。 |
・ |
목표를 달성하기 위해서는 타협하지 않는 성격입니다. |
|
目標を達成するためには妥協しない性格です。 |
・ |
그에게 타협할 여유는 없다. |
|
彼に妥協する余裕は無い。 |
・ |
이 건에 대해 더 이상 타협할 수 없다. |
|
この件について、これ以上妥協するわけにはいかない。 |
・ |
그녀는 그와 논의하면 항상 타협한다. |
|
彼女は彼と議論するといつも妥協する。 |
・ |
그렇게 고집불통처럼 굴지 말고, 조금 타협해라. |
|
そんなに意地を張らずに、少し妥協しなさい。 |
・ |
타협을 거듭한 결과 절충안이 성립되었습니다. |
|
妥協を重ねた結果、折衷案が成立しました。 |
・ |
절충안을 통해 양측이 타협할 수 있었습니다. |
|
折衷案を通じて、双方が歩み寄ることができました。 |
・ |
양측이 타협한 결과 절충안이 성립되었습니다. |
|
両者が妥協した結果、折衷案が成立しました。 |
・ |
협상의 결과로 타협안이 제시되었습니다. |
|
交渉の結果として、妥協案が提示されました。 |
・ |
이 문제를 해결하기 위해 타협안이 필요합니다. |
|
この問題を解決するために、妥協案が必要です。 |
・ |
타협안 내용에 대해 최종적으로 합의했습니다. |
|
妥協案の内容について、最終的に合意しました。 |
・ |
타협안을 통해 의견 차이를 조정할 수 있었습니다. |
|
妥協案を通じて、意見の違いを調整することができました。 |
・ |
모든 관계자가 만족할 수 있는 타협안이 바람직합니다. |
|
すべての関係者が満足できるような妥協案が望まれます。 |
・ |
그는 타협안을 제안했고 해결책을 찾았습니다. |
|
彼は妥協案を提案し、解決策を見つけました。 |
|