・ |
아이들은 유행에 민감하다. |
|
子供は流行に敏感だ。 |
・ |
민감하게 반응하다. |
|
敏感に反応する。 |
・ |
동물은 인간보다도 소리에 민감하다. |
|
動物は人間よりも音に敏感である。 |
・ |
통증에 매우 민감하다. |
|
痛みにとても敏感である。 |
・ |
연예인은 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요. |
|
芸能人は流行に敏感でいつ見ても新しい服を着ています。 |
・ |
카페인에 민감하게 반응하다. |
|
カフェインに敏感に反応する。 |
・ |
민감한 피부에도 사용할 수 있는 모이스처 크림을 찾고 있다. |
|
敏感肌でも使えるモイスチャークリームを探している。 |
・ |
쫄보라서 갑작스러운 소리에 민감하게 반응합니다. |
|
ビビリだから、急な音に敏感に反応します。 |
・ |
대만 문제는 양안 관계에서 가장 민감한 문제이다. |
|
台湾問題は両岸関係において最も敏感な問題である。 |
・ |
풍향계는 바람의 방향과 함께 바람의 변화에도 민감하게 반응합니다. |
|
風向計は風の向きと共に、風の変化にも敏感に反応します。 |
・ |
오감이 예리한 그는 소리와 냄새에 민감하다. |
|
五感が鋭い彼は、音や匂いに敏感だ。 |
・ |
중소기업 경영자는 경제 환경 변화에 민감하다. |
|
中小企業の経営者は、しばしば経済環境の変化に敏感である。 |
・ |
미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다. |
|
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。 |
・ |
청개구리는 환경 변화에 민감합니다. |
|
アオガエルは環境の変化に敏感です。 |
・ |
생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요. |
|
生米は湿気に敏感なので、乾燥した場所で保管してください。 |
・ |
야행성 동물의 눈은 민감합니다. |
|
夜行性の動物の目は敏感です。 |
|