・ |
우리의 의견은 완전히 일치해요. |
|
私たちの意見は完全に一致しています。 |
・ |
우리의 의견이 일치했다. |
|
私たちの意見が一致した。 |
・ |
항상 심신이 일치할 수 있도록 합시다. |
|
常に心と体がひとつになるようにしましょう。 |
・ |
그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
|
彼らの説明と私の記憶が一致していない。 |
・ |
우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가지고 있다. |
|
私たちは目標について一致した見解を持っている。 |
・ |
스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
|
スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 |
・ |
그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다. |
|
彼らの説明は彼のアリバイと一致している。 |
・ |
우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다. |
|
私たちはこの計画について一致した合意に達した。 |
・ |
이 증언은 사건 기록과 일치한다. |
|
この証言は事件の記録と一致している。 |
・ |
두 사람의 증언이 일치하지 않다. |
|
二人の証言が一致しない。 |
・ |
우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다. |
|
私たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。 |
・ |
이익이 일치하는 것이 중요합니다. |
|
利益が一致していることが重要です。 |
・ |
의견이 일치하면 문제를 해결할 수 있다. |
|
意見が一致すれば、問題を解決することができる。 |
・ |
우리의 계획이 일치하는지 확인합시다. |
|
私たちの計画が一致していることを確認しましょう。 |
・ |
목표가 일치하는지 확인합시다. |
|
目標が一致しているか確認しましょう。 |
・ |
우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다. |
|
私たちの考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。 |
・ |
그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다. |
|
彼の行動と言葉が一致していないように見える。 |
・ |
그의 입장은 우리의 목표와 일치한다. |
|
彼の立場は私たちの目標と一致している。 |
・ |
양측의 쟁점이 일치했습니다. |
|
双方の争点が一致しました。 |
・ |
쌍방의 요구가 일치했습니다. |
|
双方の要求が一致しました。 |
・ |
의견이 일치하다. |
|
意見が一致する。 |
・ |
외모와 내면이 일치하는 것은 아닙니다. |
|
外見と内面が一致するとは限りません。 |
・ |
그 이론은 정설과 일치한다. |
|
その理論は定説と一致している。 |
・ |
그 이론은 통설과 일치한다. |
|
その理論は通説と一致する。 |
・ |
설계와 시공이 일치하는지 확인한다. |
|
設計と施工が一致しているか確認する。 |
・ |
기현상을 목격한 사람들의 증언이 일치한다. |
|
珍現象を目撃した人々の証言が一致している。 |
・ |
이들은 앙숙 관계지만 때때로 의견이 일치하기도 한다. |
|
彼らは犬猿の仲だが、時々意見が一致することもある。 |
・ |
당론이 일치하지 않으면 결정이 어렵다. |
|
党論が一致しないと決定が難しい。 |
|