・ |
명암을 가르다. |
|
明暗を分ける。 |
・ |
그 선택이 그의 명암을 갈랐다. |
|
その選択が彼の明暗を分けた。 |
・ |
그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다. |
|
あの日思いつきでとった行動が、人生の明暗を分けた。 |
・ |
이 판단이 승부의 명암을 갈랐다. |
|
この判断が、勝負の明暗を分けた。 |
・ |
그 선수의 활약 여부가 팀의 명암을 가른다. |
|
その選手が活躍できるか否かが、チームの明暗を分ける。 |
・ |
두 사람의 경험 차이가 명암을 갈랐다. |
|
両者の経験の差が明暗を分けた。 |
・ |
미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다. |
|
ミッドウェー海戦こそが、日本とアメリカ両国の明暗を分ける戦いだっただろう。 |
・ |
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다. |
|
新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。 |
・ |
올림픽에서는 같은 국가 대표라도 결과에 따라 명암이 엇갈린다. |
|
オリンピックでは、同じ国の代表でも結果によって明暗が分かれる。 |
・ |
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다. |
|
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。 |
・ |
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다. |
|
企業の決算発表で、明暗が分かれた業界も多かった。 |
・ |
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다. |
|
試験の結果で明暗が分かれることがある。 |
・ |
사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다. |
|
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。 |
・ |
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다. |
|
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。 |
・ |
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다. |
|
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。 |
・ |
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다. |
|
勝者と敗者の明暗が分かれる試合だった。 |
・ |
명암은 밝기와 어둠으로, 회화에 있어서 조형 요소로서 중요하다. |
|
明暗は明るさ暗さのことであり、絵画における造形要素として重要である。 |
|