・ |
행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다. |
|
幸福を感じる程度は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。 |
・ |
그의 교육관은 자신의 성장 환경에서 영향을 받았다. |
|
彼の教育観は、自分の成長環境から影響を受けた。 |
・ |
우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다. |
|
私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。 |
・ |
제주도는 이미 태풍의 영향을 받고 있어요. |
|
済州島はすでに台風の影響を受けています。 |
・ |
관습법의 영향을 받은 법은 많은 나라에 존재한다. |
|
慣習法の影響を受けた法律が多くの国で存在する。 |
・ |
그는 매우 대차서 누구의 영향을 받지 않고 자신만의 길을 가고 있다. |
|
彼はとても芯が強いので、誰にも影響されずに自分の道を進んでいる。 |
・ |
회사의 부침은 경제의 영향을 받는다. |
|
会社の浮沈は経済の影響を受ける。 |
・ |
전시에는 사람들의 생활이 크게 영향을 받는다. |
|
戦時には人々の生活が大きく影響を受ける。 |
・ |
파산으로 많은 거래처들이 경제적 영향을 받았다. |
|
倒産によって、多くの取引先が経済的な影響を受けた。 |
・ |
일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다. |
|
日雇い労働者は、天候や季節に左右される仕事が多い。 |
・ |
튀르키예의 문화는 아시아와 유럽의 영향을 받고 있습니다. |
|
テュルキエの文化は、アジアとヨーロッパの影響を受けています。 |
・ |
자금 동결 이후, 기업은 심각한 영향을 받았습니다. |
|
資金凍結後、企業は深刻な影響を受けました。 |
・ |
회사채의 이자율은 시장 금리 동향에 영향을 받습니다. |
|
社債の利率は、市場の金利動向に影響を受けます。 |
・ |
성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다. |
|
性格がもろい彼は、周囲の言動に影響されやすい。 |
|