・ |
변화가 오다. |
|
変化がくる。 |
・ |
변화는 자신도 모르는 사이에 찾아온다. |
|
変化は自分も知らないうちにやってくる。 |
・ |
변화의 속도가 빨라지고 있습니다. |
|
変化の速度が速くなっています。 |
・ |
변화가 있을 것 같다. |
|
変化がありそうだ。 |
・ |
변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다. |
|
変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる。 |
・ |
한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다. |
|
韓国の経済は世界市場の変化を機会として発展してきた。 |
・ |
더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다. |
|
さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。 |
・ |
내 마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다. |
|
僕の心の中の深いところには変化に対するある恐れがあった。 |
・ |
시대의 변화에 적응하는 것은 중요합니다. |
|
時代の変化に適応することは重要です。 |
・ |
변화는 항상 진화의 일부이다. |
|
変化は常に進化の一部である。 |
・ |
석유 파동을 계기로 한국은 에너지 다변화를 추진했다. |
|
オイルショックを受けて、日本はエネルギーの多様化を進めた。 |
・ |
정계 개편의 영향으로 의회 구성이 크게 변화했다. |
|
政界再編の影響で、議会の構成が大きく変わった。 |
・ |
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다. |
|
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。 |
・ |
계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다. |
|
季節の変わり目に合わせて、商品の値段を下げた。 |
・ |
엘리뇨 현상은 기후 변화와 관련이 있다고 알려져 있다. |
|
エルニーニョ現象は、気候変動と関係があると言われている。 |
・ |
정치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다. |
|
政治的な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。 |
・ |
그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다. |
|
彼の気持ちに変化がある気配が全くない。 |
・ |
갑툭튀한 변화에 적응하기 어려워요. |
|
突然の変化に適応するのは難しいです。 |
・ |
도시의 거대화는 주민들의 생활 환경에 큰 변화를 일으키고 있습니다. |
|
都市の巨大化は、住民の生活環境に大きな変化をもたらしています。 |
・ |
환경 변화에 따라 에너지는 순환합니다. |
|
環境の変化に応じて、エネルギーは循環します。 |
|