・ |
척척 솜씨 좋게 처리해 가다. |
|
テキパキ手際良くこなしていく。 |
・ |
혼밥 솜씨가 좋아졌습니다. |
|
ひとりごはんの手際が良くなってきました。 |
・ |
솜씨가 좋고 서비스도 빠릅니다. |
|
手際が良くてサービスも早いです 。 |
・ |
일을 척척 솜씨 좋게 작업해 주셔서 대단히 감사합니다. |
|
テキパキと手際良く作業して頂き大変感謝しております。 |
・ |
요리는 처음부터 솜씨가 좋을 수 없습니다. |
|
料理は最初から手際よくできません。 |
・ |
요리 솜씨가 좋아서 레스토랑이 인기다. |
|
料理の腕前がいいので、レストランが人気だ。 |
・ |
영어 실력이 좋아 외국인 고객과의 소통이 원활하다. |
|
英語の腕前がいいので、外国人顧客とのコミュニケーションがスムーズだ。 |
・ |
프로그래밍 솜씨가 좋아서 새로운 앱을 개발했다. |
|
プログラミングの腕前がいいので、新しいアプリを開発した。 |
・ |
솜씨가 좋다. |
|
腕前がいい。 |
・ |
말솜씨가 좋아서 자연스럽게 책임 전가가 가능하다. |
|
口が達者でナチュラルに責任転嫁ができる。 |
・ |
그는 말솜씨가 좋다. |
|
彼は話術が巧みだ。 |
・ |
여동생은 요리 솜씨가 좋습니다. |
|
妹は料理の腕がいいです。 |
・ |
사람을 다루는 솜씨가 좋다. |
|
人の使い方が上手だ。 |
・ |
그녀는 잔심부름에 익숙해서 솜씨 좋게 집안일을 해낸다. |
|
彼女はこまごまとした使いに慣れており、手際よく家事をこなす。 |
・ |
그는 솜씨 좋게 생선을 손질하고 있다. |
|
彼は手際よく魚を捌いている。 |
・ |
솜씨 좋은 요리사이시군요. |
|
腕のいい料理人さんなんですね。 |
・ |
요리 솜씨가 좋아졌다. |
|
料理の腕前が上達した。 |