・ |
불경기에 실직하는 사람이 늘고 있습니다. |
|
不景気で職を失う人が増えています。 |
・ |
조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다. |
|
組織を早く立て直さないと多くの社員が職を失うことになってしまいますよ。 |
・ |
회사가 도산해 실직했다. |
|
会社が倒産して失業した。 |
・ |
아이들에게 실직한 모습을 보여주기 싫어요. |
|
子供達に失職した姿を見せたくないです。 |
・ |
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다. |
|
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。 |
・ |
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다. |
|
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。 |
・ |
실직한 후로 꽤 핼쑥해졌다. |
|
失業してから、だいぶやつれてしまった。 |
・ |
사회 보험은 실직했을 때도 급여를 받을 수 있는 제도입니다. |
|
社会保険は、失業したときにも給付を受けられる制度です。 |
・ |
지금은 실직 상태지만, 사람 팔자 시간 문제다. 좋은 일자리가 생길 거야. |
|
今は無職だけど、人の運命は時間の問題だ。良い仕事が見つかるはずだ。 |
・ |
그는 실직한 후 직업훈련 프로그램에 참가했다. |
|
彼は失業した後、職業訓練プログラムに参加した。 |
・ |
그녀는 실직자로서의 새로운 경력을 모색하고 있습니다. |
|
彼女は失業者としての新しいキャリアを模索しています。 |
・ |
실직자 지원 단체가 지역에서 활동하고 있습니다. |
|
失業者の支援団体が地域で活動しています。 |
・ |
그녀는 실직자로서의 자립을 목표로 하고 있습니다. |
|
彼女は失業者としての自立を目指しています。 |
・ |
실직자를 위한 직업 상담이 잘 되어 있습니다. |
|
失業者のための職業相談が充実しています。 |
|