・ |
불경을 외우면 마음이 정화된다. |
|
お経を唱えることで心が浄化される。 |
・ |
불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다. |
|
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。 |
・ |
불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다. |
|
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。 |
・ |
불경의 말씀은 마음에 와 닿는다. |
|
お経の言葉は心に響く。 |
・ |
불경을 읽음으로써 깨달음의 경지에 다가가다. |
|
お経を読むことで悟りの境地に近づく。 |
・ |
불경의 말씀은 가르침으로서 우리를 이끌어 준다. |
|
お経の言葉は教えとして私たちを導いてくれる。 |
・ |
불경은 인생의 지침이 된다. |
|
お経は人生の指針となる。 |
・ |
불경의 음색은 귀를 통해 마음을 울린다. |
|
お経の音色は耳を通じて心に響く。 |
・ |
불경의 말씀은 영원한 진리를 말한다. |
|
お経の言葉は永遠の真理を語る。 |
・ |
불경의 낭독은 마음의 정적을 가져온다. |
|
お経の朗読は心の静寂をもたらす。 |
・ |
불경을 외우는 것은 마음을 깊은 곳에서 정화시킨다. |
|
お経を唱えることで心が奥底から浄化される。 |
・ |
불경의 말씀은 삶의 지침이 된다. |
|
お経の言葉は生きる指針となる。 |
・ |
불경기였지만 드디어 경기가 풀렸다. |
|
不景気だったが、ようやく景気がよくなった。 |
・ |
불경기로 가세가 기울어져 생활이 힘들어졌다. |
|
不況で家運が傾き、生活が苦しくなった。 |
・ |
불경기로 가세가 기울기 시작했다. |
|
不景気の影響で家運が傾き始めた。 |
・ |
그 기업은 불경기로 큰 손해를 입었다. |
|
その企業は不況で大きな損害を受けた。 |
・ |
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다. |
|
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。 |
・ |
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요. |
|
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。 |
・ |
회사는 불경기 영향으로 내리막길을 가고 있어요. |
|
会社は不況の影響で衰退しています。 |
・ |
불경기라서 모두 허리띠를 조여야 한다. |
|
不景気なので、みんなでベルトを締めなければならない。 |
・ |
이 불경기를 극복하려면 모두가 허리띠를 조이는 것이 중요하다. |
|
この不景気を乗り切るには、みんながベルトを締めることが大切だ。 |
・ |
그 가게 점장은 입버릇처럼 불경기라고 말한다. |
|
あの店の店長は口癖のように不景気だと言う。 |
|