・ |
그의 모험이 만화로 그려질 예정입니다. |
|
彼の冒険が漫画に描かれる予定です。 |
・ |
이야기 속에서 주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다. |
|
物語の中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。 |
・ |
이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다. |
|
この絵は20世紀初頭の風景を描かれたものです。 |
・ |
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다. |
|
彼の心情は文章の中で巧みに描かれています。 |
・ |
영화에서는 가족의 유대가 그려지는 중요한 장면이 있습니다. |
|
映画では、家族の絆が描かれる重要なシーンがあります。 |
・ |
그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다. |
|
彼女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました。 |
・ |
그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다. |
|
彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。 |
・ |
병풍 그림에는 꽃과 풍경이 그려져 있다. |
|
屏風の絵は花や風景が描かれています。 |
・ |
영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다. |
|
映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。 |
・ |
버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요. |
|
バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。 |
・ |
우리의 가계도에는 수 세대에 걸친 친척들이 그려져 있어요. |
|
私たちの家系図には、数世代にわたる親戚が描かれています。 |
・ |
한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다. |
|
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。 |
・ |
이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다. |
|
この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。 |
・ |
이 그림에 나데시코가 그려져 있습니다. |
|
この絵になでしこが描かれています。 |
・ |
영화 속에서 그려진 대참사가 인상적이었어요. |
|
映画の中で描かれた大惨事が印象的でした。 |
・ |
푸른색 물감으로 그려진 풍경화가 아름답습니다. |
|
青色の絵の具で描かれた風景画が美しいです。 |
・ |
이 그림에는 주홍색 꽃이 인상적으로 그려져 있습니다. |
|
この絵には朱色の花が印象的に描かれています。 |
|