・ |
마음의 안정을 유지하다. |
|
心の安定を保つ。 |
・ |
안정을 가져오다. |
|
安定をもたらす |
・ |
최근 젊은이들은 도전보다 안정을 추구하는 경향이 있다. |
|
最近の若者は挑戦より安定を求めがちだ。 |
・ |
안정과 도전은 정반대다. |
|
安定と挑戦は正反対だ。 |
・ |
장기경영자금의 확보로 경영의 안정을 꾀하고 싶다. |
|
長期経営資金の確保で経営の安定を図りたい。 |
・ |
도덕적인 판단이 사회의 안정에 공헌합니다. |
|
道徳的な判断が社会の安定に貢献します。 |
・ |
스트레스 시에는 비타민 B를 섭취하면 정신적 안정을 얻을 수 있습니다. |
|
ストレス時にはビタミンBを摂取すると精神的な安定が得られます。 |
・ |
산길은 들쑥날쑥해서 발걸음이 불안정하다. |
|
山道はでこぼこしていて、足元が不安定だ。 |
・ |
연립 정부는 정치적 안정을 유지하는 데 중요한 역할을 한다. |
|
連立政府は政治的安定を維持するのに重要な役割を果たす。 |
・ |
그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아. |
|
彼の成績はぎざぎざで、安定しない。 |
・ |
양안 관계가 악화되면 지역의 안정에도 영향을 미친다. |
|
両岸関係が悪化すると、地域の安定にも影響を与える。 |
・ |
프랜차이즈는 안정적인 수입이 기대돼요. |
|
フランチャイズは安定した収入が見込めます。 |
・ |
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다. |
|
政治的な不安定で、国に危機が迫っています。 |
・ |
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요. |
|
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。 |
・ |
금단 증상으로 정신적으로 불안정해질 수 있어요. |
|
禁断症状が原因で、精神的に不安定になることがあります。 |
・ |
친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다. |
|
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。 |
・ |
20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다. |
|
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。 |
|